“Intervention Teachers”怎么翻?翻译成“教师的参与”好不好
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-05 12:07
- 提问者网友:玫瑰园
- 2021-02-05 06:57
“Intervention Teachers”怎么翻?翻译成“教师的参与”好不好
最佳答案
- 五星知识达人网友:神也偏爱
- 2021-02-05 08:28
这不应该是标准的英语表达.intervention这里是介入,入侵的意思.当然,按照中文,这样翻译勉强接受.======以下答案可供参考======供参考答案1:453213供参考答案2:老师的干涉供参考答案3:这不应该是标准的英语表达。intervention这里是介入,入侵的意思。当然,按照中文,这样翻译勉强接受。 453213 老师的干涉
全部回答
- 1楼网友:孤独的牧羊人
- 2021-02-05 09:37
这个答案应该是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯