永发信息网

倘堪纫作佩,老子欲浮湘的翻译

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-11-19 22:57
  • 提问者网友:鐵馬踏冰河
  • 2021-11-19 11:14
倘堪纫作佩,老子欲浮湘的翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:拾荒鲤
  • 2021-11-19 12:45
刘子翚的五律《茉莉花》:
翠叶光如沃,冰葩淡不妆。一番秋早秀,彻日坐傍香。
色照祗园静,清回瘴海凉。倘堪纫作佩,老子欲浮湘。

你看,那茉莉花叶就像洗过一样,青翠碧绿,在初秋和煦的阳光下闪闪发光;那茉莉花朵“天然去雕饰”,洁净素朴,如冰雪一样晶莹洁白,茉莉花作者眼中是多么美丽而清雅。他因此而陶醉,“彻日”(整天)陪伴在茉莉花旁,感受着、品味着;那淡雅的馨香,笼罩着诗人,丝丝缕缕悠悠扬扬,渗入了他的内心。于是一切尘世的喧嚣俗虑,全都烟消云散,灵台一片空灵,这是一种多么神妙的物我相融的境界!“傍香”正是诗人寻求超脱的途径,更是诗人的人生志趣和追求。
茉莉花莹白的花色辉映在“祗园”,使得“祗园”周遭更加安谧恬静;茉莉花的馨香驱散了燥闷毒热,使得世界一片舒爽清凉。茉莉花的作用竟然是如此的神奇!诗人面对着美丽高雅的茉莉花,神游八极,不禁联想起释迦摩尼曾经传教的佛国圣地祗园精舍,既是对茉莉花的映衬,又是自己内心所向的展露。于是,诗人乘势而下,说“倘堪纫作佩,老子欲浮湘”,把茉莉花、屈原(屈原曾经佩兰表心志,遭受挫折时几渡湘江)和自己(这里的“老子”是作者自称)联系在一起,表达了自己坚定的志向——要和屈原一样“苏世独立”、“横而不流”。
全诗由实到虚,由情到志,层层推进,流利畅达,充分地表达了自己的思想情感,不愧为咏物佳作。尾联花、人映衬,相得益彰,亦可谓是用典自然、手笔高妙。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯