永发信息网

魔神坛斗士的相关评论

答案:1  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-11-30 03:01
  • 提问者网友:半生酒醒
  • 2021-11-29 02:49
魔神坛斗士的相关评论
最佳答案
  • 五星知识达人网友:煞尾
  • 2021-11-29 03:55
说到仁义礼智信忠孝悌忍这堆铠甲封印,就要触及到铠传的思想内涵了。在片中,正义一方是以仁义礼智信为信条的五位少年,而以忠孝悌忍为信条的四魔将则站在了妖者界魔王阿罗醐一边。初看时也许很多人都会困惑:为什么邪恶一方会以忠孝悌忍为信条?虽然后来四魔将改邪归正反抗阿罗醐,但在很多人心里的这一疑问也许依然是模模糊糊不得其解。
事实上,如此划分正邪阵营自然有其道理。“仁义礼智信”代表的是“公义”,可以说是绝对的“正义”,是无可挑剔的优点;而“忠孝悌忍”则是“私义”,在很多具体条件下会跟“公义”发生冲突。中国人常说的“忠孝难两全”就是“公义”和“私义”或者说“大义”和“小义”发生冲突的一种情况,当然这里的“忠孝”和矢立肇理解的“忠孝”不同,因为日本人意识中的“忠”是忠于自己的主人而不是忠于国家,具有狭隘性。所以忠孝悌忍本身并没有错,但是往往会被引导到错误的方向上,使持这些信念的人走上罪恶的道路。可以列举的例子有:尽管知道自己的主君残暴作恶,还盲目地效忠;尽管父辈或兄弟犯下重大罪行,但出于孝悌之心还是对其包庇甚至协同犯罪;万事皆忍,就算是恶行伤害到自己也忍气吞声……所以四魔将被阿罗醐迷惑而成为妖者界帮凶也就不难理解了。所谓妖者界,其实就是人类的恶念与怨念集合而成的邪恶世界,而其统治者阿罗醐代表的正是人类心中最大的恶念:野心。如能顺利操纵拥有仁义礼智信忠孝悌忍这九种美德的人为己所利用,自然实现任何野心都不在话下;反过来,将仁义礼智信等“公义”和忠孝悌忍等“私义”统一起来的光明力量,也足以击败和毁灭任何妄图危害人间的野心,这就是我理解的铠传的内涵。
铠传并不是一部简单以正义战胜邪恶为主题的幼稚作品,从作品中可以看出当人类面对道义取向时的迷惘和思考,所以算是值得留在记忆里的一部经典了吧。
熟悉日本战国史的人想必一看到仁义礼智信五少年的本名时就会眼前一亮:真田幸村、伊达政宗、毛利元就、羽柴秀吉不正是人气极旺的战国名将吗?原先奇怪光辉神遮住一边眼睛的发型岂不是很妨碍战斗,现在想起伊达政宗正是独眼龙,也就豁然开朗了;而真田燎之所以是身穿火红色铠甲的火焰神,正因为真田幸村就是以“赤备突击”闻名的……其实从片中的铠甲、妖者界的建筑和妖者们的服饰看,很明显就是洋溢着战国时代气氛的一部片子,只是小时候限于见识有限而无法体会而已。之所以这样对少年们命名,照我理解应该是矢立肇想暗示这些少年继承了古代名将的卓越品质吧,只可惜总无法自圆其说(烈火真田本应比金刚更配得上“义”字,水浒毛利似乎也跟“信”关系不大,只有多才多艺懂礼的光轮伊达搭配?“礼”还说得过去,天空羽柴也的确是以“智”闻名于世),或许是因为理解差异,只有明白了矢立肇对于仁义礼智信的涵义是怎样理解的才可能解开这个疑团吧。
撇开片名的蹩脚翻译不提,来看看大陆版铠传的人名翻译吧:正义一方这边,卡奥斯神指引着火焰神里奥、陀神舒、光辉神绥及、水神伸、天神涛麻、带只白光虎,合体后变成个光明皇帝,身边有两个拖后腿包袱叫纳斯蒂和乔;反派那边是尤加世界,阿拉哥王手下四个魔王,地厉魔王舒顿、幻觉魔王拉久拉、剧毒魔王那扎、黑暗魔王阿努比斯,后来又加个叫卡优拉的MM进来……刚看的时候心想都是西方名字啊,看着倒是顺眼。直到后来看了日本原版铠传后才发现大陆的翻译多么叫人哭笑不得……居然全部都是按照日语读音翻成汉字来的啊!仔细看了日版再找了相关资料,才知道原来正义一方是迦雄须、烈火真田燎、金刚秀(他的名字没有汉字,是片假名读音来的),光轮伊达征士、水浒毛利伸、天空羽柴当麻,老虎的名字应该叫白炎,而光明皇帝应是辉煌帝才对,混血儿纳斯蒂姓柳生,乔实际上是叫山野纯;反派尤加世界本来应该叫妖者界来着(想当年我还一直纳闷“油加”世界为什么不是灌满油的世界-_-),阿拉哥本名阿罗醐,四魔王其实该叫四魔将的,分别是鬼魔将朱天童子、幻魔将螺呪罗、毒魔将那唖挫、暗魔将悪奴弥守,而卡优拉的本名是迦游逻……天可怜见,翻译叔叔阿姨们只晓得将片中用片假名表示的人命直接按读音翻过来,却不知如此一来把多少内涵都掩盖掉了啊。
补充一点,关于敌方人名翻译问题原百科编辑者并不懂这类DQN名的意义,比如“悪奴弥守”,日语读音就是阿努比斯,但是日语不用片假名故意用汉字来体现出恶人印象。早期日本带有传奇和人文色彩的动画里起名都是这样的,中文翻译用音译也没有问题。当然我方人名用音译就十分不妥了,所以不能一棒子全打死。

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯