永发信息网

哈利波特里的Lord Voldemort是翻译成伏地魔还是福尔得摩特?

答案:5  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-02-18 21:36
  • 提问者网友:一抹荒凉废墟
  • 2021-02-17 22:12
我看原版电影里面说他的时候比较像福尔得摩特而不是伏地魔、希望英语很不错的人来解答一下、谢谢、
怎么说呢、原著里提到他不想用汤姆里德尔这个名字是因为他不想用他父亲的姓、所以换了个名字、但应该不会给自己起伏地魔这个名字吧、就像我们中国人换名字也不会换成翻天魔一样(除非是SB或者是有特殊的含义)、这个问题困扰我很久了、希望有英国人或者是留学生给我解答一下吧、谢谢、
最佳答案
  • 五星知识达人网友:未来江山和你
  • 2021-02-17 23:00
2015-07-12
lord是“领主,君主”的意思,比如说食死徒们都会称呼他们的主人伏地魔为the Dark Lord(黑魔王).
而Voldemort这个词则是来自于法语,vol是“飞行、偷”的意思,de是前置语“的”(相当于英语中的of),mort是“死亡”的意思.所以说Voldemort可以理解为“飞离死亡”,也正反映了制作大量魂器,渴望永生的伏地魔的特点 而lord Voldemort也是他原名全名字母打乱顺序拼出来的
全部回答
  • 1楼网友:不想翻身的咸鱼
  • 2021-02-18 01:28
当然是翻成伏地魔。
  • 2楼网友:詩光轨車
  • 2021-02-18 00:33
lord:里德尔 voldemort:伏地魔 少年时代他的全名是:汤姆 马沃罗 里德尔 然后,他用变形术把名字改为了伏地魔 voldemort是汤姆 马沃罗英文字母的打乱顺序,所以改名后他叫里德尔 伏地魔
  • 3楼网友:佘樂
  • 2021-02-18 00:09
伏地魔是Voldemort,伏地魔王才是Lord Volemort。伏地魔是看他自己的名字能组成这个名字,音译过来就是伏地魔王
  • 4楼网友:迟山
  • 2021-02-17 23:59
当然是伏地魔啦 你说的那个是自己听着像然后音译的 太长了 而且没有什么意义 伏地魔是译者在音译的基础上还赋予了深层含义的 暗示着黑暗和残酷 而且这个名字算伏地魔“出道”之后的“艺名”他原名汤姆里德尔(Tom Riddle)既然是“艺名”就不是音译那么简单了 总得有个含义呀 而且英国人说英语那么快 翻译成这么长的就不好玩了 就像小天狼星Sirius不能翻译成“西瑞斯”一样
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯