永发信息网

使生如夏花之绚烂 死如秋叶之静美 泰戈尔

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-12 17:25
  • 提问者网友:你挡着我发光了
  • 2021-03-12 04:39
在线等。

还有,那我就感激不尽了~~~~~~~~~~~~~~

拜托了?一定要是完整的、断句什么的,最好带上么么赏析,谁有这诗的全文啊嗯呐
最佳答案
  • 五星知识达人网友:煞尾
  • 2021-03-12 05:19
印度泰戈尔《飞鸟集》第82首
原文是:
Let life be beautiful like summer flowers and death like autume leaves.
郑振铎译“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”
全部回答
  • 1楼网友:孤独的牧羊人
  • 2021-03-12 06:32
泰戈尔的正版原文,冰心译

生命,一次又一次轻薄过
 轻狂不知疲倦
 ——题记

 一
 我听见回声,来自山谷和心间
 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
 不断地重复决绝,又重复幸福
 终有绿洲摇曳在沙漠

 我相信自己
 生来如同璀璨的夏日之花
 不凋不败,妖治如火
 承受心跳的负荷和呼吸的累赘
 乐此不疲

 二
 我听见音乐,来自月光和胴体
 辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
 一生充盈着激烈,又充盈着纯然
 总有回忆贯穿于世间

 我相信自己
 死时如同静美的秋日落叶
 不盛不乱,姿态如烟
 即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
 玄之又玄

 三
 我听见爱情,我相信爱情
 爱情是一潭挣扎的蓝藻
 如同一阵凄微的风
 穿过我失血的静脉
 驻守岁月的信念

 四
 我相信一切能够听见
 甚至预见离散,遇见另一个自己
 而有些瞬间无法把握
 任凭东走西顾,逝去的必然不返

 请看我头置簪花,一路走来一路盛开
 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

 五
 般若波罗蜜,一声一声
 生如夏花,死如秋叶
 还在乎拥有什么
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯