永发信息网

请大家帮我翻译,事情是这样的,一个外国人请我吃饭,我不去!我回答是这样的!请大家帮我翻译回答哦~

答案:4  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-03-06 15:35
  • 提问者网友:山高云阔
  • 2021-03-06 12:40
我知道这个网站上的人抱着对中国女孩的其他想法,一定要准确,让我很失望。在网站上还有一些人崇洋媚外的人居然嫁给了外国人,真是让人觉得匪夷所思翻译成英文哦~“我觉定不去了。即使我在那个城市我也不会去。”翻译这几句,请大家注意形容词和表达的意思,首先我不并不了解你,这事关尊严问题,我觉得你太冒失了
最佳答案
  • 五星知识达人网友:舍身薄凉客
  • 2021-03-06 14:09
i decide not to go ,your request is so absurd .though i were in your city ,nor do i go . i dun even know you and i know the people's common mind in this website which make me disappointed。 in this website ,there are even some girls over worship foreign thing and marrying with them ,so unimaginable
全部回答
  • 1楼网友:白昼之月
  • 2021-03-06 17:02
Because you are a saucy person,I make up my mind not to go.Although I'm there,I don't want to go,either.At first,I don't know much about you and I konw that the person in the web site entertain other ideas about Chinese girls.That let me down.What is worse,to my surprise ,some persons which worship everything foreign in the website unexpectedly married to foreigner.
  • 2楼网友:舊物识亽
  • 2021-03-06 16:46
1) d.l.曼萨 2) g.v.莫里斯 3)这几个是中国人姓名的拼音缩写,第一和第三个是按汉语拼音拼写的,第二个是按粤语拼音拼写的,第四个是按韦氏拼音拼写粤语发音。第一个的姓氏应该是“路”“陆”“鲁”“卢”四者之一,第二个的姓氏应该是“吴”或“伍”,第三个的姓氏应该是“张”或“章”,第四个的姓氏应该是“邱”或“丘” 4) d.s.乔尼斯 5) p.m.伍德华特 6) w.r.罗宾斯 7) u.l.罗德 8) g.d.温德林
  • 3楼网友:独钓一江月
  • 2021-03-06 15:46
I know that the people on this websites have other thoughts toward Chinese girls,词汇的选择也很小心了. Even if I am in that city, I still won'. 很地道的翻译方法了, which really makes me wonder。为了尽可能的符合中文表达的意思;t go. Firstly, and I am very dissapointed, I don't know you well. There are some people on this website who have strong love for foreign things and even married a foreign manI have decided to not go,所以有些词没有选择最直接翻译. I find that you are being rather abrupt,而是意思最相似的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯