十月一日付けのお手纸をもういただきました
十月二日付けのご来信をお返事いたします。
请问一下这里面的付け是个什么用法,是不是平时说话不用,在商务等正式场合才用。还有我们平时说话的时候能把付け去掉,这样说吗??十月二日の来信を返事します,就是不加付け,直接在日期后边加の再接名词,可以吗??
问个关于付け的用法。非常感谢!
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-02-24 17:54
- 提问者网友:做自己de王妃
- 2021-02-23 21:52
最佳答案
- 五星知识达人网友:琴狂剑也妄
- 2021-02-23 22:24
这里的「付け」、是日语特有用来表示落款日期(当时)。
如:十月一日付けのお手纸をもういただきました。「十月一日写的信已经收到了(收到的时候可能是10月4日)」
可以说、一般,在商务等正式场合用。
平时说话的时候能把付け去掉、「十月二日の来信に対して返事します。」
如:十月一日付けのお手纸をもういただきました。「十月一日写的信已经收到了(收到的时候可能是10月4日)」
可以说、一般,在商务等正式场合用。
平时说话的时候能把付け去掉、「十月二日の来信に対して返事します。」
全部回答
- 1楼网友:duile
- 2021-02-23 23:49
你好!
那是强调日期的用法。
打字不易,采纳哦!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯