永发信息网

Colour helps you see things. But man and some monkeys and apes(猿) are the only

答案:3  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-11-25 19:01
  • 提问者网友:人生佛魔见
  • 2021-11-25 01:48
Colour helps you see things. But man and some monkeys and apes(猿) are the only
最佳答案
  • 五星知识达人网友:深街酒徒
  • 2021-11-25 03:14
颜色能帮助你辨别东西。但只有人类、部分猴子和猿类能辨别颜色。对于很多哺乳动物,例如狗,世界就像黑白照片。狗主要靠听觉和嗅觉捕获食物。
和其他动物一样,狗在物体移动时看得最清晰。动物在被追捕时都知道这一点并加以运用。兔子或鹿在被追捕时会呈现“冻结”状态,此时狗几乎看不到它们。鸟类也能分辨颜色,它们必须如此因为它们飞行在空中,需要找地方歇息。颜色能帮助它们判断空中的小虫或树枝上的光。
某些鸟类的视觉甚至比人类好。吃小虫的鸟能发现很远处的小虫。即使是很年幼的小鸟能看到高空中鹰的踪影。因此,锐利的颜色和对颜色的分辨能力能帮鸟儿找到食物并发现敌人的所在。
全部回答
  • 1楼网友:街头电车
  • 2021-11-25 05:10
颜色能帮助你看到的东西。但人类和一些猴子、猿(猿)是唯一的哺乳动物(哺乳动物)能看到颜色。对其他动物来说,比如狗,世界看起来像一个黑色相间的照片。狗捕猎(捕猎)主要靠听觉和嗅觉(闻)。
像其他动物,狗能清楚地看到物体移动时。他们猎杀的动物知道这。猎杀兔子或鹿将“冻结”。然后狗就根本不可能看到。鸟类能看到颜色。他们需要,因为它们飞行需要找地方降落。颜色能帮助他们判断错误(小虫)在空气中或光在树枝上。
有些鸟看到的东西比你更。吃虫子的鸟可以看到他们从远处。甚至一个很小的鸟能看见一只雄鹰在天空高高的。如此敏锐的眼睛和对色彩的感觉帮助鸟类找到食物,还帮助他们找到他们的敌人。
  • 2楼网友:低血压的长颈鹿
  • 2021-11-25 03:39
Colour helps you see things. But man and some monkeys and apes (ape) are the only mammals (mammal) that can see colour. To any other mammal, such as the dog, the world looks like a black- and-white photo. Dogs hunt (hunts for) mainly by listening and sniffing (to hear).
ike other animals, dogs see best when things move. The animals they hunt seem to know this. A hunted rabbit or deer will “freeze “. Then the dog may not see it at all. Birds can see colour. They need to, because they fly and need to find places to land. Colo
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯