Put under the pressure of walking in your shoes怎么理解?
这是一句歌词,前面应该是省略了什么,总之不是一个祈使句,它给的意思是就像穿着你的鞋我双腿沉重
但是我还是不知道怎么理解,尤其是前面的PUT UNDER.
Put under the pressure of walking in your shoes怎么理解?
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-05-25 00:42
- 提问者网友:一抹荒凉废墟
- 2021-05-24 03:46
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒者煙囻
- 2021-05-24 05:00
put sb under the pressure,前面省略的是不是一个被动句?be in your shoes 得意思是设想处于你的地位或情况,walk in your shoes 字典里是没的,我想应该是把你的标准加诸我身上,整句话的意思是你给了我过多的压力.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯