杀一儆百 英文为什么是beat the dog before the lion
杀一儆百 英文为什么是beat the dog before the lion
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-07-25 17:29
- 提问者网友:遁入空寂
- 2021-07-25 04:30
最佳答案
- 五星知识达人网友:夜余生
- 2021-07-25 04:44
这是英语谚语,打狗给狮子看,让狮子知道厉害.和中文的杀鸡儆猴相对应.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯