Yesterday is history;tomorrow is mystery!帮忙翻译一下!
答案:6 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-11 06:27
- 提问者网友:孤山下
- 2021-03-10 08:19
翻译的准确马上给分◎
最佳答案
- 五星知识达人网友:由着我着迷
- 2021-03-10 09:52
Yesterday is a HISTORY,
Tomorrow is a MYSTERY,
Only Today is a GIFT,
So that's why we call it the PRESENT,
SO DON'T LOST!
这就是我为什么看不起英语系的学生的原因!中文都没有学好,却学什么鸟语。还认为自己牛逼得不得了!
翻译有三个标准:
1.信。原语言是根本忠于原语言不曲译。
2.达。准确的表达出原语言的含义。
3.雅。符合译成语言的语法,语意,让不懂原语言的人读起来能够接受和理解并且有美感!
现附上我译文:
弃我去者,昨日之日不可留(意译)
昨天已成历史(直译)
不可待者,明日之日尚未知(意译)
明天是未知的(直译)
上苍有幸送好礼(意译)
只有今天才是一份礼物(直译)
收下今日才是智(意译)
因此也只有今天才是真实的可以触摸礼物(直译)
今日易从手中过(意译)
不要把它弄丢了(直译)
请君当心别轻弃(意译)
五言诗
昨日已成史
明日尚未知
今日在手中
上苍一份礼
此礼何重要
惟此最易失
劝君多努力
请从今日始
Tomorrow is a MYSTERY,
Only Today is a GIFT,
So that's why we call it the PRESENT,
SO DON'T LOST!
这就是我为什么看不起英语系的学生的原因!中文都没有学好,却学什么鸟语。还认为自己牛逼得不得了!
翻译有三个标准:
1.信。原语言是根本忠于原语言不曲译。
2.达。准确的表达出原语言的含义。
3.雅。符合译成语言的语法,语意,让不懂原语言的人读起来能够接受和理解并且有美感!
现附上我译文:
弃我去者,昨日之日不可留(意译)
昨天已成历史(直译)
不可待者,明日之日尚未知(意译)
明天是未知的(直译)
上苍有幸送好礼(意译)
只有今天才是一份礼物(直译)
收下今日才是智(意译)
因此也只有今天才是真实的可以触摸礼物(直译)
今日易从手中过(意译)
不要把它弄丢了(直译)
请君当心别轻弃(意译)
五言诗
昨日已成史
明日尚未知
今日在手中
上苍一份礼
此礼何重要
惟此最易失
劝君多努力
请从今日始
全部回答
- 1楼网友:痴妹与他
- 2021-03-10 14:02
昨天是历史,明日是神话
- 2楼网友:何以畏孤独
- 2021-03-10 13:14
昨日已逝,来日可追
- 3楼网友:污到你湿
- 2021-03-10 12:58
正确的理解是:昨日已成往事,明天却充满太多的未知数
- 4楼网友:野慌
- 2021-03-10 11:28
我想问,你这句话是针对什么翻译的?
如果是翻译书之类,可以译为 :昨日已逝,来日可追
而如果是信之类的,可以理解成:昨日已成往事,明天还充满了太多的未知数 。
- 5楼网友:爱难随人意
- 2021-03-10 10:01
昨天是记忆 今天是馈赠 明天是未知的谜 就是说昨天已经过去了,留在人们记忆里,今天要好好把握,生命是如此精彩,明天的生活应该憧憬着,还没有经历,当然还是个谜。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯