永发信息网

大道之行也 故人不独亲其亲,不独子其子翻译

答案:5  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-21 22:08
  • 提问者网友:謫仙
  • 2021-03-21 03:40
根据一般翻译:因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的儿女。
若根据课本直译:因此人们不只以自己的父母为亲,不只以自己的儿女为子。
哪种解释比较确切呢?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:迟山
  • 2021-03-21 04:37
课本翻译比较确切,因为亲的意思都是指父母,子都是指子女,所以根据课本翻译的话就应该是这样的:"因此人们不只以自己的父母为父母,不只以自己的子女为子女"意思就是说也要把别人的父母当做父母,把别人的子女当做子女
全部回答
  • 1楼网友:天凉才是好个秋
  • 2021-03-21 08:45
其实意思是一样的 个人喜欢课本上的 一般的比较通俗
  • 2楼网友:枭雄戏美人
  • 2021-03-21 08:23
因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女
  • 3楼网友:夜风逐马
  • 2021-03-21 07:15
“故人不独亲其亲,不独子其子”这句的翻译是:因此人们不只奉养自己的父母,不只抚养自己的儿女
  • 4楼网友:骨子里都是戏
  • 2021-03-21 05:43
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯