水浒传又叫什么名字,水浒传又名什么 5分
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-08-24 12:37
- 提问者网友:像風在裏
- 2021-08-23 20:43
水浒传又叫什么名字,水浒传又名什么 5分
最佳答案
- 五星知识达人网友:毛毛
- 2021-08-23 21:03
元代小说家施耐庵所做定名为《江湖豪客传》书成以后施耐庵认为情节笔法俱佳` 只有书名不甚满意`当时他的学生罗贯中正在旁边`于是建议他不如改为《水浒传》`施耐庵听后觉得有理` ‘水浒’有在野之意`而且合于诗经中“古公(此处字念为‘胆’写法为‘擅’去掉提手旁`打不出来`)父,来朝走马,率西水浒,至于歧下”的典故`因此就将新作定名为《水浒传》`《水浒传》又称《忠义水浒传》或者《英雄谱》外文译本,1938年诺贝尔文学奖获得者、美国女作家布克夫人,她的中国名字叫赛珍珠。译名是《四海之内皆兄弟》。意大利把《水浒传》的译名弄成《佛牙记》,翻译的是其中花和尚鲁智深(俗名鲁达)的故事。后来,德国人又把《佛牙记》翻译成了德文,译名成了《鲁达上山始末记》。
德国还翻译了《水浒传》中杨雄和潘巧云的故事,译名是《圣洁的寺院》。武大郎与潘金莲的故事,德国人则译成了《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》。
智取生辰纲的故事,译名有两个:《黄泥冈的袭击》、《强盗们设置的圈套》。英国翻译了《水浒传》中林冲的故事,译名是《一个英雄的故事》。
七十回《水浒传》最早的译本是德国和法国翻译的,德国的译名是《强盗与士兵》,法国的译名是《中国的勇士们》。而传说中最蛊惑人心的译名,则是《一百零五个男人和三个女人的故事》。
伐幸好 是中国的书 当年我还看过(盗版的 汗!!正版的太贵了 )要是看外文译本按名称选择 我想我一定会选 《一百零五个男人和三个女人的故事》。《圣洁的寺院》。《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》。
太有诱惑力了
德国还翻译了《水浒传》中杨雄和潘巧云的故事,译名是《圣洁的寺院》。武大郎与潘金莲的故事,德国人则译成了《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》。
智取生辰纲的故事,译名有两个:《黄泥冈的袭击》、《强盗们设置的圈套》。英国翻译了《水浒传》中林冲的故事,译名是《一个英雄的故事》。
七十回《水浒传》最早的译本是德国和法国翻译的,德国的译名是《强盗与士兵》,法国的译名是《中国的勇士们》。而传说中最蛊惑人心的译名,则是《一百零五个男人和三个女人的故事》。
伐幸好 是中国的书 当年我还看过(盗版的 汗!!正版的太贵了 )要是看外文译本按名称选择 我想我一定会选 《一百零五个男人和三个女人的故事》。《圣洁的寺院》。《卖炊饼武大的不忠实妇人的故事》。
太有诱惑力了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯