永发信息网

“在荒凉的乡间,在囚禁的黑暗中,我的时光在静静的延伸,没有崇敬的神明,没有灵感,没有泪水,没有生命,没有爱情,也没有你”这段诗所描绘的情景好象很熟悉,没有感觉的生活,不是么?

答案:1  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-04-24 09:35
  • 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
  • 2021-04-23 17:55
“在荒凉的乡间,在囚禁的黑暗中,我的时光在静静的延伸,没有崇敬的神明,没有灵感,没有泪水,没有生命,没有爱情,也没有你”这段诗所描绘的情景好象很熟悉,没有感觉的生活,不是么?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:三千妖杀
  • 2021-04-23 19:32
致克恩to a.p.kern 我记得那美妙的瞬间:你就在我的眼前降临,如同昙花一现的梦幻,如同纯洁之美的化身。i remenber a wonderful moment:as before my eyes you appeared,like a vision,fleeting, momentary,like a spirit of the purest beauty.我为绝望的悲痛所折磨,我因纷乱的忙碌而不安,一个温柔的声音总响在耳边,妩媚的身影总在我梦中盘旋。in the torture of hopeless melancholy,in the bustle of the world's noisy hours,that voice rang out so tenderly,i dreamed of that lovely face of yours.岁月流逝。一阵阵迷离的冲动像风暴把往日的幻想吹散,我忘却了你那温柔的声音,也忘却了你天仙般的容颜。the years flew quickly.the storm's blastscattered the dreams of former times,and i forgot your tender voice,and the features of your heavenly face.在荒凉的乡间,在囚禁的黑暗中,我的时光在静静的延伸,没有崇敬的神明,没有灵感,没有泪水,没有生命,没有爱情,也没有你。in remoteness,in gloomy isolation,my days dragged quietly,nothing was new,no godlike face,no inspiration,no tears,no life,no love,no you.我的心终于重又觉醒,你又在我眼前降临,如同昙花一现的梦幻,如同纯洁之美的化身。then to  my soul an awakening came,and there again your face appeared,like a vision,fleeting,momentary,like a spirit of the purest beauty.心儿在狂喜中萌动,一切又为它萌生:有崇敬的神明,有灵感,有泪水,有生命,有爱情,也有了你。and my heart beat with a rapture new,and for its sake arose again:a godlike face,an inspiration,and life,and tears,and love,and you.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯