永发信息网

I think引导宾语从句时,出现否定前移现象。

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-04-07 01:46
  • 提问者网友:城市野鹿
  • 2021-04-06 09:36
I think引导宾语从句时,如何变为否定句?出现否定前移现象。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:傲气稳了全场
  • 2021-04-06 11:12
Answer:
在带宾语从句的复合句中,并不是所有的宾语从句都可以否定前置,一般只有谓语动词是think, believe, suppose, expect, guess, fancy, feel, imagine等表示“观点、信念、推测”等心理活动的动词时,从句中的not往往转移到主句,成为“形式否定主句,意义否定从句”,这种语法现象就叫做否定转移.
如: I don't think you are lazy .虽然是否定主句中的谓语,但在汉语中译的时候却要说成是"我认为你不懒惰"这里出现否定前置现象完全是由于语言表达习惯所致
P.S.
看你年龄很小,讲几句题外话,希望对你将来的语言学习有所启发和帮助
随着语言的发展和表达方式的多样化,当一种表达方式被大众广泛使用却得不到现有语法解释的时候,就会出现新的语法词条.必竟语法是对语言基本规律的总结,它永远是后知后觉.因此不要指望发展中的语言能全部用现有语法来解释,但作为学生仍然要掌握基本语法,必竟没有规矩不成方圆,并且这些语法点,本身也是考试的考点!

祝 学习进步!
全部回答
  • 1楼网友:患得患失的劫
  • 2021-04-06 12:24
宾语从句的否定转移 当主句的谓语动词为 think, guess, suppose, believe 等且主语为第一人称(i,we)时,从句若表示否定,一般将否定词 not转移到主句的谓语中,这就叫作“否定转移”。 如: i don't think he will come this evening. she believes he doesn't study harder. 动词为非一般现在时或主语不是第一人称时,如you,he,she等时否定不转移。 i thought that he wouldn’t come back soon. 我原以为他不会回来得这么快。 he thinks that he isn’t fit for the job. 他认为他不适合这件工作。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯