永发信息网

英语翻译一直困扰我的问题之一

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-31 07:31
  • 提问者网友:低吟詩仙的傷
  • 2021-01-31 02:13
英语翻译
一直困扰我的问题之一
最佳答案
  • 五星知识达人网友:独行浪子会拥风
  • 2021-01-31 02:54

恺撒大帝的名字的希腊文写法为Καίσαρ,读作['kaisar].现代英语的读音弱化成了西撒.中文的翻译很忠实原文.
Using the Latin alphabet as it existed in the day of Caesar (i.e.,without lower case letters,J,or U),Caesar's name is properly rendered GAIVS IVLIVS CAESAR (the form CAIVS is also attested using the old Roman pronunciation of letter C as G; it is an antique form of the more common GAIVS).It is often seen abbreviated to C.IVLIVS CAESAR.(The letterform Æ is a ligature,which is often encountered in Latin inscriptions where it was used to save space,and is nothing more than the letters ae.) In Classical Latin,it was pronounced IPA ['gaːius 'juːlius 'kaisar].In the days of the late Roman Republic,many historical writings were done in Greek,a language most educated Romans studied.Young wealthy Roman boys were often taught by Greek slaves and sometimes sent to Athens for advanced training,as was Caesar's principal assassin,Brutus.In Greek,during Caesar's time,his family name was written Καίσαρ,reflecting its contemporary pronunciation.Thus his name is pronounced in a similar way to the pronunciation of the German Kaiser.Clearly,this German name was not derived from the Middle Ages Ecclesiastical Latin,in which the familiar part Caesar is [ˈtʃeːsar],from which the modern English pronunciation (a much-softened SEE-zer) is derived.


我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯