永发信息网

v家的人柱爱丽丝的歌词

答案:5  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-27 22:41
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-01-27 05:50
v家的人柱爱丽丝的歌词
最佳答案
  • 五星知识达人网友:迟山
  • 2021-01-27 05:59
歌曲名:《人柱爱丽丝》
作词:歪P
演唱:初音未来、镜音铃、镜音连
歌曲类型:流行
歌曲语言:日语
日文歌词:
①独白部分:
『あるところに、小(ちい)さな梦(ゆめ)がありました。だれが见(み)たのかわからない、
それは小(ちい)さな梦(ゆめ)でした。
小(ちい)さな梦(ゆめ)は思(おも)いました。
このまま消(き)えていくのはいやだ。
どうすれば、人(ひと)に仆(ぼく)を见(み)てもらえるだろう。
小(ちい)さな梦(ゆめ)は考(かんが)えて考(かんが)えて、そしてついに思(おも)いつきました。
人间(にんげん)を自分(じぶん)の中(なか)に迷(まよ)い込(こ)ませて、世界(せかい)を作(つく)らせればいい。
②正文部分:
一番目(いちばんめ)アリスは勇(いさ)ましく剣(けん)を片手(かたて)に、不思议(ふしぎ)の国(くに)。
いろんなものを斩(き)り舍(す)てて、真(ま)っ赤(か)な道(みち)を敷(し)いていった。
そんなアリスは、森(もり)の奥(おく)。
罪人(つみびと)の様(よう)に闭(と)じ込(こ)められて。
森(もり)に出来(でき)た道以外(みちいがい)に、彼女(かのじょ)の生(せい)を知(し)る术(すべ)はなし。

二番目(にばんめ)アリスはおとなしく歌(うた)を歌(うた)って、不思议(ふしぎ)の国(くに)。
いろんな音(おと)を溢(あふ)れさせて、狂(くる)った世界(せかい)を生(う)み出(だ)した。
そんなアリスは、蔷薇(ばら)の花(はな)。
いかれた男(おとこ)に撃(う)ち杀(ころ)されて。
真(ま)っ赤(か)な花(はな)を一轮咲(いちりんさ)かせ皆(みな)に爱(め)でられ枯(か)れてゆく。

三番目(さんばんめ)アリスは幼(おさな)い子(こ)。
绮丽(きれい)な姿(すがた)で、不思议(ふしぎ)の国(くに)。
いろんな人(ひと)を惑(まど)わせて、おかしな国(くに)を造(つく)りあげた。
そんなアリスは、国(くに)の女王(じょおう)。
歪(いびつ)な梦(ゆめ)にとり凭(つ)かれて。
朽(く)ちゆく体(からだ)に怯(おび)えながら、国(くに)の顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)する。
森(もり)の小道(こみち)を辿(たど)ったり 蔷薇(ばら)の木(き)の下(した)でお茶会(ちゃかい)
お城(しろ)からの招待状(しょうたいじょう)は ハートのトランプ

四番目(よんばんめ)アリスは双子(ふたご)の子(こ)。
好奇心(こうきしん)から不思议(ふしぎ)の国(くに)。
いろんな扉(とびら)を潜(くぐ)り抜(ぬ)けて、ついさっきやって来(き)たばかり。
気(き)の强(つよ)い姉(あね)と、贤(かしこ)い弟(おとうと)。
一番(いちばん)アリスに近(ちか)かったけど、
二人(ふたり)の梦(ゆめ)は、覚(さ)めないまま。
不思议(ふしぎ)の国(くに)を彷徨(さまよ)った。

中文歌词:
①独白部分:
在某个地方,有一个很小的梦。虽然不知道是谁做的
但那真是个非常小的梦
这个小小的梦如此想着:
就这样消失的话我不要
该怎么做,才能让人们一直看着我呢。
小小的梦想啊想啊,,然后终于想到了
只要让人类迷失在梦里,让他们创造出一个世界就行了

②正文部分:
第一个爱丽丝非常英勇,单手持剑进入神秘之国。
斩杀了各式各样的东西,铺成了一条鲜红的道路。
那样的爱丽丝,在森林的深处,
像罪人一样的被关押。
除了一条鲜红的道路之外,无人知道她的生死。

第二个爱丽丝温顺的唱著歌,来到神秘之国。
他让各种各样的旋律满溢而出,产生出了疯狂的世界。
这样的爱丽丝,是蔷薇的花朵。
被愤怒的男子所射杀
他盛开了一朵鲜红的蔷薇,在众人深爱中枯萎而去。

第三个爱丽丝是个年幼的女孩,
带着美丽的容姿,来到神秘之国。
她迷惑了各式各样的人,建立了可笑的国家。
那样的爱丽丝,是国家的女王,
被扭曲的梦所纠缠烦扰。
她恐惧著逐渐腐朽的身体,就这样君临于国家的顶点。
在森间小路上摸索前进 在蔷薇花丛下开茶会
城里捎来的招待状 是红心的扑克牌

第四个爱丽丝是一对双胞胎
因为好奇心而来到神秘之国
他们钻过了各式各样的门,才刚来到这里不久。
个性强势的姐姐,以及聪明的弟弟。
他们是最接近爱丽丝的,不过......
两人的梦再也没有醒来,就这样持续彷徨于神秘之国中。
全部回答
  • 1楼网友:未来江山和你
  • 2021-01-27 10:48
一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思议の国。
ichibanme arisu ha isama shiku tsurugi wo katate ni , fushigi no kuni .
第一个爱丽丝勇猛无比的单手持剑,来到不可思议的国度。
いろんなものを斩り舍てて、真っ赤な道を敷いていった。
ironnamonowo giri sha tete , makka na michi wo shii teitta .
她斩杀了各式各样的东西,铺了一条鲜红的道路。
そんなアリスは、森の奥。
sonna arisu ha , mori no oku .
那样的爱丽丝,在森林的深处,
罪人の様に闭じ込められて。
zainin no youni tojikome rarete .
像罪人一样的被关了起来。
森に出来た道以外に、彼女の生を知る术はなし。
mori ni dekita michi igai ni , kanojo no nama wo shiru jutsu hanashi .
除了森林里的小路之外,没有办法知道她的生死。
二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思议の国。
nibanme arisu haotonashiku utawo utatte , fushigi no kuni .
第二个爱丽丝老实温顺的唱著歌,来到不可思议的国度。
いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。
ironna oto wo afure sasete , kurutta sekai wo umidashi ta .
他让各式各样的声音满溢而出,产生出了疯狂的世界。
そんなアリスは、蔷薇の花。
sonna arisu ha , bara no hana .
那样的爱丽丝,是蔷薇的花朵,
いかれた男に撃ち杀されて。
ikareta otoko ni uchi korosa rete .
被不正常的男子所射杀。
真っ赤な花を一轮咲かせ皆に爱でられ枯れてゆく。
makka na hana wo ichirin saka se mina ni mede rare kare teyuku .
他盛开了一朵鲜红的花朵,在众人深爱中枯萎而去。
三番目アリスは幼い娘。绮丽な姿で、不思议の国。
sanbanme arisu ha osanai musume . kirei na sugata de , fushigi no kuni .
第三个爱丽丝是个年幼的女孩,带著美丽的容姿,来到不可思议的国度。
いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。
ironna nin wo madowa sete , okashina kuni wo tsukuri ageta .
她迷惑了各式各样的人,建立了可笑的国家。
そんなアリスは、国の女王。
sonna arisu ha , kuni no joou .
那样的爱丽丝,是国家的女王,
歪な梦にとり凭かれて。
hizuna yume nitori tsuka rete .
被扭曲的梦所纠缠烦扰。
朽ちゆく体に怯えながら、国の顶点に君临する。
kuchi yuku karada ni obie nagara , kuni no chouten ni kunrin suru .
她恐惧著逐渐腐朽的身体,就这样君临於国家的顶点。
森の小道を辿ったり 蔷薇の木の下でお茶会
mori no komichi wo tadotta ri bara no kinoshita deo chakai
在森间小路上摸索前进 在蔷薇花丛下开茶会
お城からの招待状は ハートのトランプ
o shiro karano shoutai 状 ha ha^to no toranpu
城里捎来的招待状 是红心的扑克牌
四番目アリスは双子の子。好奇心から不思议の国。
yonbanme arisu ha futago no ko . koukishin kara fushigi no kuni .
第四个爱丽丝是一对双胞胎,因为好奇心而来到不可思议的国度。
いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。
ironna tobira wo moguri nuke te , tsuisakkiyatte kita bakari .
他们钻过了各式各样的门,才刚来到这里不久。
気の强い姉と、贤い弟。
kino tsuyoi ane to , kashikoi otouto .
个性强势的姐姐,以及聪明的弟弟。
一番アリスに近かったけど、 二人の梦は、覚めないまま。
ichiban arisu ni chikaka ttakedo , futari no yume ha , same naimama .
他们是最接近爱丽丝的,不过......
两人的梦再也没有醒来,
不思议の国を彷徨った。
fushigi no kuni wo houkou tta .
就这样持续旁徨於不可思议的国度中
  • 2楼网友:傲气稳了全场
  • 2021-01-27 09:25
独白
『あるところに、小(ちい)さな梦(ゆめ)がありました。だれが见(み)たのかわからない、
“在某个地方,有一个很小的梦。虽然不知道是谁做的
a ru to ko ro ni, chi i sa na yu me ga a ri ma shi ta. da re ga mi da mo wa ka ra na i,
それは小(ちい)さな梦(ゆめ)でした。
那真是非常小的梦
so re wa chi i sa na yu me de shi ta.
小(ちい)さな梦(ゆめ)は思(おも)いました。
这个小小的梦如此想着:
chi sa na yu me wa o mo i ma shi ta,
このまま消(き)えていくのはいやだ。
就这样消失的话我才不要
ko no ma ma ki e te yu ku no wa i ya da,
どうすれば、人(ひと)に仆(ぼく)を见(み)てもらえるだろう。
该怎么做,才能让人们一直看着我呢。
do u su re ba, hi to ni bo ku wo mi te mo ra i ru da ro u?
小(ちい)さな梦(ゆめ)は考(かんが)えて考(かんが)えて、そしてついに思(おも)いつきました。
小小的梦想啊想啊,,然后终于想到了
chi sa na yu me wa ka n ga e te ka n ga e te, so shi te tsu i ni o mo i tsu ki ma shi ta
人间(にんげん)を自分(じぶん)の中(なか)に迷(まよ)い込(こ)ませて、世界(せかい)を作(つく)らせればいい。
只要让人类迷失在自己里,让他们创造出一个世界就行了
ni n ge n wo ji bu n no na ka ni ma yo i ko ma se te, se ka i wa tsu ku ra se re ba i i.
歌词:
一番目(いちばんめ)アリスは勇(いさ)ましく剣(けん)を片手(かたて)に、不思议(ふしぎ)の国(くに)。
第一个爱丽丝勇猛无比的单手持剑,来到不可思议的国度。
i chi ban me a ri su wa i sa ma shi ku ken wo ka ta te ni , fu shi gi no ku ni .
いろんなものを斩(き)り舍(す)てて、真(ま)っ赤(か)な道(みち)を敷(し)いていった。
她斩杀了各式各样的东西,铺了一条鲜红的道路。
i ro n na mo no wo ki ri su te te , ma kka na mi chi wo shi i te i tta .
そんなアリスは、森(もり)の奥(おく)。
那样的爱丽丝,在森林的深处,  
so n na a ri su wa , mo ri no o ku .
罪人(つみびと)の様(よう)に闭(と)じ込(こ)められて。
像罪人一样的被关了起来。  
tu mi bi to no yo u ni to ji ko me ra re te 。
森(もり)に出来(でき)た道以外(みちいがい)に、彼女(かのじょ)の生(せい)を知(し)る术(すべ)はなし。
除了森林里的小路之外,没有办法知道她的生死。
mo ri ni de ki ta mi chi i ga i ni , ka no jo no se i wo shi ru su be wa na shi .
二番目(にばんめ)アリスはおとなしく歌(うた)を歌(うた)って、不思议(ふしぎ)の国(くに)。
第二个爱丽丝老实温顺的唱著歌,来到不可思议的国度。
ni ba n me a ri su wa o to na shi ku u ta wo u ta tte , fu shi gi no ku ni .
いろんな音(おと)を溢(あふ)れさせて、狂(くる)った世界(せかい)を生(う)み出(だ)した。
他让各式各样的声音满溢而出,产生出了疯狂的世界。
i ro n na o to wo a fu re sa se te , ku ru tta se ka i wo u mi da shi ta .
そんなアリスは、蔷薇(ばら)の花(はな)。
这样的爱丽丝,是蔷薇的花朵。
so n na a ri su wa , ba ra no ha na
いかれた男(おとこ)に撃(う)ち杀(ころ)されて。
被疯狂的男子所射杀
i ka re ta o to ko ni u chi ko ro sa re te .
真(ま)っ赤(か)な花(はな)を一轮咲(いちりんさ)かせ皆(みな)に爱(め)でられ枯(か)れてゆく。
他盛开了一朵鲜红的花,在众人深爱中枯萎而去。  
ma kka na ha na wo i chi ri n sa ka se mi na ni me de ra re ka re te yu ku .
三番目(さんばんめ)アリスは幼(おさな)い子(こ)。
第三个爱丽丝是个年幼的女孩,
sa n ba n me a ri su wa o sa na i ko .
绮丽(きれい)な姿(すがた)で、不思议(ふしぎ)の国(くに)。
带著美丽的容姿,来到不可思议的国度。  
ki re i na su ga ta de, fu shi gi no ku ni .
いろんな人(ひと)を惑(まど)わせて、おかしな国(くに)を造(つく)りあげた。
她迷惑了各式各样的人,建立了可笑的国家。  
i ro n na hi to wo ma do wa se te , o ka shi na ku ni wo tsu ku ri a ge ta .
そんなアリスは、国(くに)の女王(じょおう)。
那样的爱丽丝,是国家的女王,  
so n na a ri su wa , ku ni no jo o u .
歪(いびつ)な梦(ゆめ)にとり凭(つ)かれて。
被扭曲的梦所纠缠烦扰。  
hi bi zu na yu me ni to ri tsu ka re te . 。
朽(く)ちゆく体(からだ)に怯(おび)えながら、国(くに)の顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)する。
她恐惧著逐渐腐朽的身体,就这样君临于国家的顶点。  
ku chi yu ku ka ra da ni o bi e na ga ra , ku ni no cho u te n ni ku n ri n su ru .
森(もり)の小道(こみち)を辿(たど)ったり 蔷薇(ばら)の木(き)の下(した)でお茶会(ちゃかい)
在森间小路上摸索前进 在蔷薇花丛下开茶会  
mo ri no ko mi chi wo ta do tta ri ba ra no ki no shi ta de o cha ka i
お城(しろ)からの招待状(しょうたいじょう)は ハートのトランプ
城里捎来的招待状 是红心的扑克牌  
o shi ro ka ra no sho u ta i jyou wa haa to no to ra n pu
四番目(よんばんめ)アリスは双子(ふたご)の子(こ)。
第四个爱丽丝是一对双胞胎  
yo n ba n me a ri su wa fu ta ko no ko .
好奇心(こうきしん)から不思议(ふしぎ)の国(くに)。
因为好奇心而来到不可思议的国度
ko u ki shi n ka ra fu shi gi no ku ni .
いろんな扉(とびら)を潜(くぐ)り抜(ぬ)けて、ついさっきやって来(き)たばかり。
他们钻过了各式各样的门,才刚来到这里不久。  
i ro n na to bi ra wo ku gu ri nu ke te , tsu i sa kki ya tte ki ta ba ka ri .
気(き)の强(つよ)い姉(あね)と、贤(かしこ)い弟(おとうと)。
个性强势的姐姐,以及聪明的弟弟。  
ki no tsu yo i a ne to , ka shi ko i o to u to .
一番(いちばん)アリスに近(ちか)かったけど、
他们是最接近爱丽丝的,不过......  
i chi ba n a ri su ni chi ka ka tta ke do.
二人(ふたり)の梦(ゆめ)は、覚(さ)めないまま。
不思议(ふしぎ)の国(くに)を彷徨(さまよ)った。
两人的梦再也没有醒来,就这样持续彷徨于不可思议的国度中。
fu ta ri no yu me wa , sa me na i ma ma ,fu shi gi no ku ni wo sa ma yo tta
  • 3楼网友:佘樂
  • 2021-01-27 08:02
前口上 『あるところに、小さな梦がありました。だれが见たのかわからない、
      それは本当に小さな梦でした。小さな梦は思いました。
      このまま消えていくのはいやだ。
      どうすれば、人に仆を见てもらえるだろう。
      小さな梦は考えて考えて、そしてついに思いつきました。
      人间を自分の中に迷い込ませて、世界を作らせればいいと。』
絵本『人柱アリス』
一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思议の国。
いろんなものを斩り舍てて、真っ赤な道を敷いていった。
そんなアリスは、森の奥。
罪人のように闭じ込められて。
森に出来た道以外に、彼女の生を知る术はなし。
二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思议の国。
いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。
そんなアリスは、蔷薇の花。
いかれた男に撃ち杀されて。
真っ赤な花を一轮咲かせ皆に爱でられ枯れていく。
三番目アリスは幼い娘。绮丽な姿で、不思议の国。
いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。
そんなアリスは、国の女王。
歪な梦にとり凭かれて。
朽ちゆく体に怯えながら、国の顶点に君临する。
森の小道を辿ったり 蔷薇の木の下でお茶会
お城からの招待状は ハートのトランプ
四番目アリスは双子の子。好奇心から、不思议の国。
いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。
気の强い姉と、贤い弟。
一番アリスに近かったけど、
二人の梦は、覚めないまま。不思议の国を彷徨った。
  • 4楼网友:孤老序
  • 2021-01-27 06:31
MEIKO:在某个地方,有个小小的梦。
KAITO:不知道会有谁能发现的,真的是相当微小的梦。
MIKU:小小的梦这样想。
不要就这样消失。
要怎样,
才能让别人看到我呢。
RIN:小小的梦想啊想啊,
最后终于想出一个办法。
LEN:让人类迷失在自己里面,
做出世界来就好……
MEIKO:第一位爱丽丝非常英勇
单手执剑进入不思议之国
斩杀了各种各样的东西
走出一条赤红之路
这样的爱丽丝,在森林深处
像罪人一样被关押
除了森林里走出的路之外
无法知道她是死是活
KAITO:第二位爱丽丝非常老实
唱着歌进入不思议之国
种种音符满溢而出
生出一个狂乱的世界
这样的爱丽丝,是蔷薇的花
被愤怒的男人射杀
血红的花盛开一朵
沐浴着众人的爱而枯萎
MIKU:第三位爱丽丝是个幼小的女孩
带着美丽的外貌进入不思议之国
迷惑了许许多多人
建立起奇怪的国家
这样的爱丽丝,成为一国女王
被歪曲的梦所凭依
一边惧怕着逐渐腐朽的身体
一边君临于国之顶点
双子:走上森林的小道
蔷薇花之下的茶会
从城堡而来的请柬是
心之陷阱
第四位爱丽丝是一对双子
因为好奇心进入不思议之国
穿过一扇又一扇门扉
不知不觉居然来到这里
坚强的姐姐和聪明的弟弟
虽然是最接近爱丽丝的人选
两人的梦无法醒来
就这样在不思议之国永世彷徨
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯