这段是来自走遍法国里的。
Tête de station
la borne de taxi sonne désespérément
il n'y a personne pour répondre
tous ses gens qui sonnent désespérément
et qui ne trouvent jamais personne pour leur répondre
一直没找到好的翻译,自己看又不太看得懂,求通顺的翻译呐!谢谢!
走遍法国里的。Tête de stationla 翻译
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-19 23:54
- 提问者网友:骨子里的高雅
- 2021-03-19 03:45
最佳答案
- 五星知识达人网友:想偏头吻你
- 2021-03-19 04:14
Tête de station : 你看出租汽车站,出租车往往排成一队, 第一辆, 就是说排在第一名的那辆,就是 Tête de station
la borne de taxi sonne désespérément (出租车站有一个电话, 顾客用这个电话叫车,第一辆出租车的接电话, 然后开车去接顾客) 出租车站的电话一个劲地响
il n'y a personne pour répondre 没有人回答
tous ces gens qui sonnent désespérément 人们一个劲地打电话
et qui ne trouvent jamais personne pour leur répondre 却没有人摘机 (答复)
我这只是给你解释意思,自己润色吧
la borne de taxi sonne désespérément (出租车站有一个电话, 顾客用这个电话叫车,第一辆出租车的接电话, 然后开车去接顾客) 出租车站的电话一个劲地响
il n'y a personne pour répondre 没有人回答
tous ces gens qui sonnent désespérément 人们一个劲地打电话
et qui ne trouvent jamais personne pour leur répondre 却没有人摘机 (答复)
我这只是给你解释意思,自己润色吧
全部回答
- 1楼网友:鸽屿
- 2021-03-19 04:39
你好!
borne 是borne d'appel吧,叫出租的,可以说是出租车站
就是车站的铃声绝望地响着,没有人接应
那么多人无助地响着,而永远找不到任何人来接应。。。==
希望对你有所帮助,望采纳。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯