永发信息网

大家给点建议 孩子急用 谢谢了:两个都有用啊,而且各有各的好处,不能比较的。

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-12-23 20:15
  • 提问者网友:遮云壑
  • 2021-12-23 05:27
大家给点建议 孩子急用 谢谢了:两个都有用啊,而且各有各的好处,不能比较的。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:三千妖杀
  • 2021-12-23 06:30

像新华字典或者现代汉语词典那样的单语词典我不是很清楚(但我想和双语词典在程序上有很大的相似性),就说说双语词典。 首先确定需要作条目。有两种可能,一是拿到英英词典的版权,直接根据它的词目确定词目,以它的翻译义直接作翻译;二是以某一词典为蓝本,增删词目的数量。 然后选定译者,作全本词典的翻译。视词典的大小来决定译者的多寡,大概一年吧。 译者翻译是分批进行的,便于在翻译的同时进行编辑加工和审订。这个要看词典项目的大小。大的项目可能会请业内知名的人在编辑结束后做审订,小的项目也许就由编辑同时把编辑和审订一起做了。这个时间比较长。 编加结束后开始做长校样,校样结束后做清样。一般清样不会太多遍,两三次就可以了。但是校样根据项目的大小会有很大出入,陆谷孙那本听说是做了六遍,小词典大概两遍就可以了。 期间应该还会穿插比如封面和版式设计,请人写个序之类的琐碎但必须的事。 最后一遍清样出来以后就送厂印刷了。
全部回答
  • 1楼网友:第幾種人
  • 2021-12-23 07:32
哦,回答的不错
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯