永发信息网

it's rent on the money为什么翻译成它是钱的租金?rent on the mon

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-02-05 04:09
  • 提问者网友:相思似海深
  • 2021-02-04 11:49
it's rent on the money为什么翻译成它是钱的租金?rent on the mon
最佳答案
  • 五星知识达人网友:不想翻身的咸鱼
  • 2021-02-04 11:59
.你确定这是原话?It doesn't make sense.======以下答案可供参考======供参考答案1:rent on就是。。。的租金,这是固定搭配,没有什么理由供参考答案2:英语语法中有很多翻译和汉语用法习惯不同,有许多是固定搭配,rent on 就是一例,意思就是你说的那样,就像说地名和时间,汉语是先从大到小说,英语则相反,翻译时不能直接苍白翻译,还要根据句子所在环境和语法决定。供参考答案3:亲,意思是这是房租的钱。意思就是交房租了。呵呵,没必要纠结的哦~!供参考答案4:纳尼···
全部回答
  • 1楼网友:醉吻情书
  • 2021-02-04 13:36
这个解释是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯