永发信息网

”我心懂用心”翻译成一句英文企业标语

答案:6  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-01-28 03:32
  • 提问者网友:萌卜娃娃
  • 2021-01-27 18:09
请帮忙翻译一下 ”我心懂用心” 翻译成一句英文企业标语
(我心懂用心)...

请大家要围绕”一个企业或公司的口号,来广义上来翻译这句话. 要有真实的意义
(((注: 是服务型公司,而非生产型公司)))
最佳答案
  • 五星知识达人网友:空山清雨
  • 2021-01-27 18:25
My heart knows the enterprise's heart.这样前后比较照应
全部回答
  • 1楼网友:雾月
  • 2021-01-27 22:45
My heart to understand intentions 用谷歌查的啊嘿嘿不知道你用的到不
  • 2楼网友:大漠
  • 2021-01-27 21:26
connection with heart 再看看别人怎么说的。
  • 3楼网友:不如潦草
  • 2021-01-27 21:08
”我心懂用心” 这标语的受众是哪个群体? 企业的员工? 还是顾客? 如果是员工 my heart understands your commitment 如果是顾客 my heart understands your needs (或者 mind)
  • 4楼网友:孤独的牧羊人
  • 2021-01-27 20:13
我心懂用心 My heart knows how to be hardworking! 或 My heart knows how to try by heart!
  • 5楼网友:你哪知我潦倒为你
  • 2021-01-27 18:55
My heart knows yours ! or My heart serves yours!(因为你说是服务性的)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯