永发信息网

这句的主谓宾结构都是什么呀,达人帮忙翻译~~~

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-06-09 04:49
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-06-08 15:19
这句的主谓宾结构都是什么呀,达人帮忙翻译~~~
(No, it's not logical, but the heart has a logic of its own, and wounded pride joined to blasted love disdains usual reason.) We therapists learn this and the futility of attempting to argue emotionally aroused clients out of or into anything.
括号中是上文.we therapists 后面的是什么意思啊,我连主谓宾都没分清楚,晕~~~
请翻译一下哈~~~
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤独的牧羊人
  • 2021-06-08 16:47

那是两个并列句,we therapist learn this是一个句子,意思是我们治疗师学到或知道这个,就是知道前文所说的,and后面又是一个句子,arouse是谓语,之前的都是主语,


我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯