为什么玛利亚的英文是Mary?
在圣经书上说了,玛利亚的英文是Mary,我感觉不太对了,缺少了亚。Mary,翻译汉语是玛丽。不知道为什么呢?中文和英文的读音不一样。谁知道,给我解释一下,谢谢。
为什么玛利亚的英文是Mary?
在圣经书上说了,玛利亚的英文是Mary,我感觉不太对了,缺少了亚。Mary,翻译汉语是玛丽。不知道为什么呢?中文和英文的读音不一样。谁知道,给我解释一下,谢谢。
Maria--玛丽娅-[希伯来语]
Marie--玛丽-同Mary
Mary--玛丽-圣经中耶稣之母
在圣经中多人翻译做玛丽亚
但是"玛丽"也对的而且更准确
人名的翻译总会有只字差别
有的时候玛丽亚还会变成 玛利亚 马里亚 马丽雅
不过我们都知道是谁呀、
很多是不一样的,谁能清楚
Mary是玛丽应该是没错的
Mariah才是玛利亚
翻译问题把!
Mary 可以叫玛丽 也可以是玛利亚的原因可能就像我们中文的轻声
玛利亚 你可以把 亚 当轻声读着看看, 就是 玛丽 。
翻译有很多种,尤其是在名字上。很多外国人的名字也就是根据音来看,没有确切的说法。