永发信息网

求翻译高手!!!!child abuse 和child maltreatment 有什么差别

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-03 05:42
  • 提问者网友:抽煙菂渘情少年
  • 2021-04-02 21:50
求翻译高手!!!!child abuse 和child maltreatment 有什么差别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:旧脸谱
  • 2021-04-02 22:07
① 就单词而言,abuse和maltreatment一定程度是同义词, 但程度不同。 maltreat=To treat in a
rough or cruel way;,指粗暴或严苛的对待;而abuse则是To hurt or injure by
maltreatment。由maltreat引起的伤害。 因此maltreatment->abuse有量变引起质变的意味。
maltreat强调的是“不当地”对待的方式,而abuse则着重不当对待方式所引发的“后果”。

② 就儿童问题上,maltreatment则包括了abuse和neglect(忽视),因为范围广了,因此反而变的有点泛泛而论。

③ 这句可能有两个含义,由于没有上下文,具体不好。
a) 有些人所说的不当对待儿童其实说的是虐童。(两个词一回事,但也许有人分的不那么细)
b) 有些人把虐童(这个严肃的字眼)(只是泛泛地归结为)对儿童的不当行为。(有点轻描淡写的意思)追问赞~\(≧▽≦)/~,多谢啦,高手!追答不客气,对你有帮助就好。

小修正:neglect译成“疏忽”比较好。
全部回答
  • 1楼网友:第四晚心情
  • 2021-04-02 23:12
感觉abuse偏向于‘性’方面的的。。。
  • 2楼网友:末日狂欢
  • 2021-04-02 22:23
child abuse是虐待儿童,楼上说的性虐待、童工之类的,都是恶意的
child maltreatment……有点类似于……逗小孩儿玩给他和啤酒啦,拎着小孩到处甩啦……很多都是善意的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯