永发信息网

英语的思维是什么

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-03 22:45
  • 提问者网友:活着好累
  • 2021-01-03 08:43
英语的思维是什么
最佳答案
  • 五星知识达人网友:酒者煙囻
  • 2021-01-03 09:00
问题一:英文思维和中文思维有区别吗 大家在很多英文作文书上都会看到这幅图,并且配有说明,英文思维是线性结构,中文思维是螺旋状结构,意思是中国人喜欢绕弯子,外国人喜欢直来直去,体现在作文中就是中国人喜欢开头先讲个故事,外国人却直入主题。事情真的是这样的吗?我们需要回答几个问题:思维和语言相互关系是什么?在雅思作文中如何处理语言和思维的关系?
很多人可能说,语言决定思维,所以有中文思维和英文思维这一说,还真有人专门研究这个,认知心理学家SAPIRE提出语言决定思维,而GERRIG等人却认为不同语言之间的词汇和语法的许多差异不会影响思维。所以,研究半天,结论就是不清楚。
从大的逻辑框架角度将,所有语言是没有差别的
,这一点麦肯锡咨询公司的资深写作专家明托.
巴巴拉在《金字塔原理》中有明确说明,如英文中的主体段一般都采用总分的结构,难道中文说理不也这样吗?至于开头段讲故事的方式,那是受文章长度的限制,如JOHNLANGAN著的《美国大学英语写作》一书中就将讲故事作为开头的一种方式,因为这本书的文章长度是800字,而雅思作文却只有250字,所以开头常用一句话来介绍背景。2.
从小的主体段说理风格上讲是有区别的
,简单说来,就是
中国人喜欢引经据典来谈观点,而外国人却注重摆事实,讲道理。
对此,雅思考官
Chris Green
同志有明确的表态:
English speakers
don't use proverbs
quite as much as Chinese speakers do (when
speaking Chinese).
In Chinese,
I thinkthe use of proverbs from classical literature is a sign of a
well-educatedpersonbut English is much less like that, mostly because we don't have
such a large body of classical literature. An exception would be
using some of the famous expression_r_r_rs or proverbs from
Shakespeare but this style of showing one's education is a little
old-fashioned. Generally speaking,inEnglish,
well-known proverbs
are used byolderpeople(so, they feel 'old fashioned') and by
people who arenot at thehighest level of education
because, if they were
very highly educated, they would be able to express their meanings
using normal English that they compose看完这段话,你就明白引经据典来说理被认为是老派和受教育程度低的表现...余下全文>>问题二:外语思维是什么,是什么,是什么 外语思维的定义是:随时随地都能用最简洁的英语流利纯正的表达口脑中的所思所想。是否具有一定的英语思维的能力,从一个人的文字表达风格上就能看得出来。 要实现上述英语思维需要大量的进行英语标准朗读或者准确地说是四种不同速度的唱诵,标准朗读多了对英语的口语语感就会逐步到达一种自然的状态,也就是母语状态。问题三:英语思维 据一位香港教授的研究,说汉语和说英语时所使用的大脑区域有所不同,所以在同时使用两种语言时大脑活动要在两个活跃区之间跳来跳去,初学时协调上会有困难。但在长期系统训练下,可以很流利地掌握使用两种语言。另外,即使在国内完成大学必修、选修英语课程,且英语等级考试里6级拿优秀,移民时同样要接受语言培训,在那里,你会发现你的英语水平只能算外国五年级小学生。既然比五年级小学生高不了多少,那么读报纸有困难、不能一次读懂,就是很正常的。想要做到对英语文章一看就懂甚至一目十行,就要像在国内学中文一样,连古英语、各种词根、搭配、英语演化历史(英语发展过程中吸收了很多外国词汇)等都掌握到一定水平,这需要时间和毅力的积累。而“英语思维”的定义:英语的掌握程度与母语一样,可灵活的使用流利的、纯正的英语表达所思所想,形成本能的、条件反射式的思维方式。(选自百度百科)
语言是工具,用以表达思想、意图。那么既然表达的东西本质上是一样的,就无所谓因语言而形成新的思维,只在对不同语种的使用习惯与否上。也就是说,对英语使用非常习惯的时候,即具备“英语思维”。例如对古汉语掌握较熟练、并有相当阅读量时,读古文就不会再像初学时那般费力,这可称为“古汉语思维”了。
据第一段,汉语为母语的人入门英语本身就有生理上的困难,据第二段,即使到达大学水平,英语掌握还是不足,那么在英语知识积累足够多以前,经常“不爽”就是必然的了,但只要经历了就能进步。PS:一点题外话,西方科技、人文领先那么多,并不是因为语言的不同,而在西方注重逻辑的培养和质疑精神的保护,这两者经历千年的积累,才可能为科技、人文的飞跃奠定雄厚基础。东方历史上治心太过,在统治者眼里,大家越蠢越易奴役,自然不允许人们的逻辑与质疑,这对社会的进步、国家的强盛没什么好。祝愉快问题四:某人自己思考的英文是什么? 某人自己思考
One's own thinking
某人自己思考
One's own thinking
某人自己思考
One's own thinking问题五:什么是“英语思维”? 具体到语言方面,连淑能指出英汉两种语言有以下几个主要特点:  第一,英语是综合语,就是运用形态变化来表达语法关系,而汉语是分析语,就是不用形态变化而是用词序及虚词来表达语法关系。  第二,英语句子有严谨的主谓结构,构成句子的核心。与其它成分聚集各种关系网络,为“聚集型”。而汉语主谓结构复杂、多样、灵活,不受形态约束,没有主谓形式协调一致的关系,句式呈“流散型”。  第三,英语造句主要采用形合法,即句子中的词语或分句之间是用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。而汉语造句主要采用意合法,即词语或分句之间不用语言形式手段连接,句中语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。  第四,英语句子有大量的从属结构和连接手段,再加上各种并列成分、附加成分和修饰成分,句子像枝叶横生的大树。而汉语则常用法用或少用关联词,多散句、松句、紧缩句、省略句、流水句或并列形式的复句,词语、句子之间次序按时间或逻辑关系来排列。因此,英语长句翻译时常用分解、拆散和重组等方法处理。  第五,英语常用物称(非人称)表达式,显得客观、公正、结构趋于严密、紧凑,语气较为委婉、间接。汉语重人称,往往从自我出发来叙述客观事物或倾向于描述人及其行为或状态。第六,英语由于施事的原因、文体的需要或修饰的考虑,常用被动句。汉语常用主动形式,用于表达英语的被动意义。  第六,英语倾向于多用名词,名词化(指用名词来表达原属于动词或形容词所表达的概念,如用抽象名词来表达动作、行为、变化、状态品质、情感等概念)表达法可以使叙述呈静态。第七,汉语倾向于多用动词,各种动词连用如连动式、兼语式、被字式及把字式,以及其互相包孕套用,构成多动词谓语句,因而叙述呈动态。  第八,英语大量使用抽象名词,名词化表达往往导致表达的抽象化。汉语则倾向于具体,常以实的形式表达虚概念,以具体的形象表达抽象的内容。  第九,英语倾向于间接、婉约,汉语表达倾向于直接、明快。  第十,英语尽量避免重复,通常以替代的形式或省略等方式代替句中或上文已出现的词语或内容,而汉语则较少采用这类变称,而较多重复同一名称,且多用对偶、排比和反复等修辞格。(连淑能.《英汉对比研究》.北京:高等教育出版社,1993)  以上是荦荦大者,具体到词汇和短语/成语,英汉语言在表达方面也是既有类似所在,也有绝大的不同。如王宗炎指出的那样,是显著的例子是中外对“propaganda(宣传)”、“dragon(龙)”等的理解和涵义区别,其它如中国人说“某人有坏心肠”是指为人不端/不善/心怀恶意,而英语的“Hehas a bad heart”是指心脏有病;我们说“亡羊补牢”是指“未为晚也”,而英语“shut the stable door after thehorse has bolted / has been stolen”是指“无补于事”,中国人说“食言”是指不守诺言,而外国人说“eat hiswords”是指“收回前言,承认失言”。(王宗炎《语言对比小议》原刊于《外语教学与研究》2001,3;另见:王菊泉,郑立信编《英汉语言文化对比研究》上海:上海外语教育出版社,2004)。  不才以为,如果是英语为第一语言/母语,或长期在国外英语使用环境下工作生活,可能会不自觉地习得。但如果以英语为第二语言,或在国内无英语使用环境下工作生活,只能通过学习与对比英汉语言文化及表达差异,才能做到自觉地用“英语思维”。就象打字一样,最开始要用脑想到那个字根在那个键盘上,如何按顺序组合成......余下全文>>问题六:什么是真正的英文思维 就是在进行有关英语活动时,脑中是用英文进行思考的。习惯啦,回答方式啦,只要是脱口而出的就都是英文思考。这是人类的思维惯性,对你这有好处的。而且这是本能的,最好不要因为不习惯刻意不这样。试试很随意就做到了问题七:英语学习:什么是英语思维 英语思维就是有对英语的语感,而很多人在学英语时会受说汉语所带来的思维定式的影响,而觉得学习英语很困难。由于文化上的差异,中国人与西方人在思维方式上自然有所差异,而这种差异便经常体现在语言上。例如中国人说喝水又快又多会说牛饮,而英语里却是drink like a fish,中国人以左为上说“左右”而英语里正向反说right and left是右左,甚至说人是左撇子还有骂人的意思。有时英语里的一些说法还让我们难以理解,例如英语里用cats and dogs来形容雨下的大。这样的例子还有很多。我也学习了几年的英语我觉得学习英语最重要的就是要培养英语语感也就是英语思维。英语思维的培养要以基本的语法和词汇作为基础,还要你在英语学习中做有心人。在平时生活中就要多与英语接触,可以多看英语原声电影,多听英文歌,看一些跟英语学习有关的报纸杂志和电视节目,这样可以训练你的听说能力,还可以培养你对英语的兴趣,其实在无形中你的英语思维便会慢慢的形成。总之,学英语决不是单靠做题就能成功的,而是一个循序渐进的过程。英语与汉语一样都是语言,语言就是一种工具,既然是工具,哪有不用的道理。你有想过为什么你能如此熟练的使用汉语,为什么即使是没有受过什么正规教育的中国人也能用汉语与周围人交流吗?原因很简单,因为我们的母语是汉语,我们每天都在使用它,我们有一个良好的语言环境。那为什么不把这种方法用在学英语上呢?问题八:什么是英语思维能力 就是用英语是思考事情,直接用英语思维,不经过中文翻译。。。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯