英语翻译《疏离感与网络》、《疏远与网络》,总觉得太生硬,有更好的翻译吗?
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-01 05:02
- 提问者网友:呐年旧曙光
- 2021-01-31 20:38
英语翻译《疏离感与网络》、《疏远与网络》,总觉得太生硬,有更好的翻译吗?
最佳答案
- 五星知识达人网友:玩家
- 2021-01-31 21:46
陌生与网络======以下答案可供参考======供参考答案1:《藕断丝连》 《欲盖还彰》《接点与网络》前两个适合做小说和电影的标题,后一个可以做一般性的文字标题。
全部回答
- 1楼网友:迷人又混蛋
- 2021-01-31 22:40
这个答案应该是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯