永发信息网

非限制性定语从句中which is和which被省略时的异同如题,假如要翻译一场车祸怎么怎么样,请问

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-02-15 05:24
  • 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
  • 2021-02-14 19:27
非限制性定语从句中which is和which被省略时的异同如题,假如要翻译一场车祸怎么怎么样,请问
最佳答案
  • 五星知识达人网友:几近狂妄
  • 2021-02-14 20:50
你的句子没有打完整所以后面的结构不太清楚.首先这个不是非限制性定语从句,非限制性定语从句有一个很鲜明的特征,它是用逗号和句子的其他成分隔开的,这两个句子当中都没有出现逗号.定语可以由不同的结构来充当,形容词当然是最常见的,但是分词结构也可以,比如说the man standing beside the door,句子也可以,所以叫定语从句.A car accident(which is)resulting in bodily harms and deaths...如果省略了which is,短语依然是成立的,只不过就不是定语从句了,是ing短语作定语.A car accident(which)results in bodily harms and deaths...这个如果省略了which,A car accident results in bodily harms and deaths就变成了一个完整的句子,如果后面还有谓语的话,句子结构就乱了.======以下答案可供参考======供参考答案1:which is 那个没见过能省略的供参考答案2:主要是时态的区别。可以省略。
全部回答
  • 1楼网友:骨子里都是戏
  • 2021-02-14 22:04
对的,就是这个意思
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯