不要轻易说爱,许下的承诺就是欠下的债
请高手翻译成英语~~~~~~~~~感谢!~~~~~~~
应该是:
不要轻易说爱,许下的承诺就是欠下伤害的债
多了伤害2个字的
不要轻易说爱,许下的承诺就是欠下的债英文谁会?
答案:6 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-09 19:19
- 提问者网友:放下
- 2021-02-09 10:15
最佳答案
- 五星知识达人网友:不甚了了
- 2021-02-09 11:39
路过看到补充,也来试试
不要轻易说爱,许下的承诺就是欠下伤害的债
Don't say love casually, for a promise made is a debt that has hurt the others.如果是第一句的话,没多了伤害2个字,maryswallow就很对
不要轻易说爱,许下的承诺就是欠下伤害的债
Don't say love casually, for a promise made is a debt that has hurt the others.如果是第一句的话,没多了伤害2个字,maryswallow就很对
全部回答
- 1楼网友:大漠
- 2021-02-09 14:52
Don't speak love easily, since making commitments is owning debts.
- 2楼网友:冷風如刀
- 2021-02-09 13:43
Do not say the love easily,Promises the pledge is a debt which owes
- 3楼网友:笑迎怀羞
- 2021-02-09 13:21
Don't say love so easily, a promise you made become a debt you own.
- 4楼网友:你哪知我潦倒为你
- 2021-02-09 12:38
你好!
Don't say love easily, because the promise given is just the debt owed.
打字不易,采纳哦!
- 5楼网友:迷人又混蛋
- 2021-02-09 12:01
Don't say love casually, for a promise made is a debt that has to be paid.
made和paid押韵。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯