日语 请帮忙分析下这句里なったわけでもなければ的意思 怎么变化组合出来的 以及整句的含义
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-11-12 18:36
- 提问者网友:蔚蓝的太阳
- 2021-11-12 04:32
日语 请帮忙分析下这句里なったわけでもなければ的意思 怎么变化组合出来的 以及整句的含义
最佳答案
- 五星知识达人网友:封刀令
- 2021-11-12 06:08
なった:变成XX了
わけでもない:也不是,其原型是わけではない——并不是,变成も有口气改变。
なければ:只要不
只要不是说盤川堪忧,也并不是像ネブ子那样偷偷买布丁吃。
很彆扭对吧,读不通。那是因为なければ有多种译法,要看上下文。追问查到是个固定用法
AでもなければBでもない
既不是A又不是B
わけでもない:也不是,其原型是わけではない——并不是,变成も有口气改变。
なければ:只要不
只要不是说盤川堪忧,也并不是像ネブ子那样偷偷买布丁吃。
很彆扭对吧,读不通。那是因为なければ有多种译法,要看上下文。追问查到是个固定用法
AでもなければBでもない
既不是A又不是B
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯