永发信息网

英语翻译如何翻译及句子成分,

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-06-09 05:15
  • 提问者网友:泪痣哥哥
  • 2021-06-08 15:47
英语翻译
如何翻译及句子成分,
最佳答案
  • 五星知识达人网友:拜訪者
  • 2021-06-08 16:23

这个句子可以拆成两部分句子,也就是说,第一层是个并列句.
1——It was years since I had visited my hometown
2——I was determined to enjoy my stay.
1和2用并列连词and连接
第一个句子是个时间状语从句,since I had visited my hometown 这部分为时间状语,It was years 为主句.
第二个句子就是个系表结构,was determined to enjoy
翻译:再次踏上故土已是多年以后,所以我决定好好享受这次暂住


我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯