永发信息网

《老圃堂》的翻译赏析是什么?

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-11-14 20:07
  • 提问者网友:半生酒醒
  • 2021-11-14 13:58
《老圃堂》的翻译赏析是什么?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:末日狂欢
  • 2021-11-14 14:12
翻译:
夏日初晴,诗人午睡醒来,只看到窗外的绿树和青苔。忽然一阵南风把房门吹开,又掀起桌上的书页,诗人说这是他的老相识,来偷偷访问他了。
注释
①新晴:天刚放晴;刚放晴的天气。
②青苔:苔藓。
③梦余:梦后。
赏析:这诗一说是写过《官仓鼠》的曹邺所作,一说是薛能的诗。无论是谁,从诗题中看,这都是一位乐于做点农活的人。他的住所,大概也在田野里,而且这田野还非等闲之地——它可是秦朝的东陵侯邵平种美味的东陵瓜的地方。谷雨时节,春苗欣欣向荣,这时候下点儿雨,就该保墒除草了。他并不是一个全职的农夫,不过偶尔荷锄到田间挥洒一番气力罢了。但即使这偶有的劳作,也似乎引起了春风的嫉妒,它嫌他冷落了书本,而去照料那些农田。趁他不在的时候,春风把他尚未读完而放在座椅上的书卷,就给吹落到地上去了……这位自称“老圃”的诗人,把他的书房也称作“老圃堂”,可见他内心乐意的事情不过是耕读这两件事而已。

诗词正文为:
召平瓜地接吾庐,谷雨干时手自锄。
昨日春风欺不在,就床吹落读残书。
作者简介:
曹邺 (816~?)晚唐诗人。字邺之。阳朔人。自小勤奋读书,屡试不第,流寓长安达10年之久。大中四年(850)登进士,旋任齐州(今山东济南)推事、天平节度使幕府掌书记。咸通(860~874)初,调京为太常博士,寻擢祠部郎中、洋州(今陕西洋县)刺史,又升吏部郎中,为官有直声。咸通九年(868)辞归,寓居桂林。平生擅长作诗,尤以五言古诗见称。诗作反映社会现实,体恤民疾,针砭时弊。著有《艺文志》 、《经书题解》及《曹祠部集》。
曹邺与晚唐著名诗人与刘驾、聂夷中、于濆、邵谒、苏拯齐名,而以曹邺才颖最佳。曹邺曾任郎中,刺史等官职,他的诗多是抒发政治上不得志的感慨,少数是讽刺时政,也有一些山水佳篇。他写下了不少千古名诗,如《官仓鼠》:“官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走。健儿无粮百姓饥,谁遣朝朝入君口。”《怨诗》(四首之一):“手推讴轧车,朝朝暮暮耕。未曾分得谷,空得老农名。”所有的这些诗,对官吏盘剥百姓的讽刺真是入骨三分。
有《曹祠部诗集》2卷。事迹见《唐诗纪事》、《唐才子传》。[1] 
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯