永发信息网

Love your heart has not changed. 翻译这中文

答案:6  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-07 13:31
  • 提问者网友:沦陷
  • 2021-02-07 10:31
Love your heart has not changed. 翻译这中文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤独入客枕
  • 2021-02-07 11:22
你要保证这句话没抄错,这样才有分析的意义和价值。

语法分析是第一步,就是看看这几个单词组合一起有几种理解方式:

第一种,love作名词,your hear thass not changed做定语从句。那么这就不是一个句子,而是一个词组,意思是“还没有被你的心改变的爱”,说得有文采点,可以是:汝心未摧之爱。至于什么意思,那就不知道了,因为你的句子可能错了,即便不错,作者未必是这么盘算的。

第二种,love作动词,your hear thass not changed作宾语从句,整个句子是祈使句,意思是“请热爱(?)你的心未变这个事实”、“你的心没变,好事啊,高兴(??)才对!”是不是很别扭?但它是合语法的,至于作者是不是这个意思,天知道。

第三种,没了。

翻译的关键和第一步是理解原文,理解得前提是语法分析,而不是抓住几个关键词,就展开联想,比谁的文采好,这就大错特错了。我相信,十有八九这个原文是没出处的,如果有,也是特定场合下的产物。上面说的是怎么理解,至于翻译成中文是个什么样子,就要看具体情况了。切记不要走入读原文不求甚解,一味耍弄文采的怪圈。希望帮到你,希望采纳。

不明白的私信我,需要专业翻译服务的,联系成都仓颉翻译有限责任公司。
全部回答
  • 1楼网友:人類模型
  • 2021-02-07 15:56
对你忠贞不渝
  • 2楼网友:梦中风几里
  • 2021-02-07 14:27
爱你的心从未改变
  • 3楼网友:woshuo
  • 2021-02-07 14:18
爱你的心没有改变
  • 4楼网友:枭雄戏美人
  • 2021-02-07 13:33
我的心,始终依旧 我的爱,永不改变
  • 5楼网友:逃夭
  • 2021-02-07 12:20
我爱你的心永恒
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯