永发信息网

求教 好像听到过日语里「小子」有bozi和boya的读法 具体日语要怎么写 而且两者有啥区别吗

答案:5  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-04-27 01:59
  • 提问者网友:留有余香
  • 2021-04-26 22:44
求教 好像听到过日语里「小子」有bozi和boya的读法 具体日语要怎么写 而且两者有啥区别吗
最佳答案
  • 五星知识达人网友:过活
  • 2021-04-26 23:57
坊主(ぼうず)・坊や(ぼうや),

还有叫做:小僧(こぞう)
全部回答
  • 1楼网友:有你哪都是故乡
  • 2021-04-27 04:24
坊主 ぼうず bouzu 男孩的意思(还有和尚的意思)
坊や ぼうや bouya 小朋友,小宝宝的意思
  • 2楼网友:孤独的牧羊人
  • 2021-04-27 03:08
坊主:(ぼうず)(bozu) 僧人或者秃瓢的意思,就是光头没头发。
坊や:(ぼうや)(boya) 对小男孩的亲切的称呼,孩子
两者完全是两个意思。
  • 3楼网友:洎扰庸人
  • 2021-04-27 02:47
这个据我所知没有日语具体写法,硬要写的话可以写作:「ボズ」「ボヤ」,他是一些人的语气词,来源于英语的boy,类似于北京的【你丫】这类的,当然可能不准确,个人理解
  • 4楼网友:青灯有味
  • 2021-04-27 01:33
汉字打出来就是这样,坊主(ぼうず)、坊や(ぼうや),其实意思都差不多,都是捣蛋鬼,小鬼头,小家伙的意思!先这样的说法日语还有,Gaki(饿鬼)、kisama。。。。都有臭小子、混球类似的意思
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯