1、命运的看法比我们更准确
2、上帝的归上帝,恺撒的归恺撒
谢谢
东京审判里的两个名句的翻译
答案:3 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-03-07 05:30
- 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
- 2021-03-07 00:16
最佳答案
- 五星知识达人网友:神鬼未生
- 2021-03-07 00:26
楼主你好!第二句我就不班门弄斧了。我们看看第一句吧:
希腊谚语:“命运的看法比我们更准确”出自一位古老的希腊人之口。
可惜,古希腊语目前我还不会,呵呵
英文译文:
直译:Life is always holding the view more accurate than us!
意译:Life has its own view of the world!
希腊谚语:“命运的看法比我们更准确”出自一位古老的希腊人之口。
可惜,古希腊语目前我还不会,呵呵
英文译文:
直译:Life is always holding the view more accurate than us!
意译:Life has its own view of the world!
全部回答
- 1楼网友:神的生死簿
- 2021-03-07 02:09
上帝的归上帝,恺撒的归恺撒
原话应该是:
Give to God what is God's, to Caesar what is Caesar's.
另外一句待考。
- 2楼网友:末日狂欢
- 2021-03-07 00:56
你好!
Give to God what is God's, to Caesar what is Caesar's上帝的归上帝,恺撒的归恺撒
原话应该是
如有疑问,请追问。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯