永发信息网

英语翻译迷宫般的城市,让人习惯看相同的景物,走相同的路线,到相同的目的地;习惯让人的生活不再变化.习

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-10 11:32
  • 提问者网友:書生途
  • 2021-02-10 02:27
英语翻译迷宫般的城市,让人习惯看相同的景物,走相同的路线,到相同的目的地;习惯让人的生活不再变化.习
最佳答案
  • 五星知识达人网友:撞了怀
  • 2021-02-10 02:55
Labyrinth of the city, the same people used to look at the scene, taking the same line, to the same destination; habit of not changing the lives of people. People used to have a sense of security, but have a sense of loneliness. And you never know, your habits of what you missed.======以下答案可供参考======供参考答案1:Labyrinthine cities, let a person see the same habit, walk the same route to the same destination, Let no man living habits. Custom makes a person gutty sense of security, but kind of sense of loneliness. But you never know, you will let you missed the habit.供参考答案2:Labyrinthine cities, let a person see the same habit, walk the same route to the same destination, Let no man living habits. Custom makes a person gutty sense of security, but kind of sense of loneliness. But you never know, you will let you missed the habit.供参考答案3:迷宫般的城市,让人习惯看相同的景物,走相同的路线,到相同的目的地;习惯让人的生活不再变化。习惯让人有种莫名的安全感,却又有种莫名的寂寞。而你永远不知道,你的习惯会让你错过什麽。
全部回答
  • 1楼网友:梦中风几里
  • 2021-02-10 04:25
这个问题的回答的对
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯