喟叹怎么读
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-01-04 06:51
- 提问者网友:寂寞梧桐
- 2021-01-03 15:47
喟叹怎么读
最佳答案
- 五星知识达人网友:神也偏爱
- 2021-01-03 16:11
问题一:喟叹是什么意思 因感慨而叹气问题二:喟叹的意思,面面相觑的意思,恍然大悟的意思 1、喟叹
读音:kuìtàn
意思:因感慨而叹气、叹息。
引用: 谭献 《唐诗录序》:“ 唐诗有选,殷璠、 高仲武 而下,遂积十数,荡而无本,华而不实……披寻所及,喟叹因之。”郭沫若《前茅·留别日本》诗:“我如今要离别你们,我也是不无喟叹。”许嵩《天龙八部之宿敌》:“月下门童喟叹,昨夜太平长安。”
2、面面相觑
【解释】:觑:看。你看我,我看你,不知道如何是好。形容人们因惊惧或无可奈何而互相望着,都不说话。
【出自】:明·张岱《海志》:“舟起如簸,人皆瞑眩,蒙被僵卧,懊丧此来,面面相觑而已。”
【示例】:墙外有数十人,~,各有惊异之状。
◎明·洪楩《清平山堂话本·死生交范张鸡黍》
【语法】:主谓式;作谓语、定语、状语;形容惊慌的表情
3、恍然大悟
【解释】:恍然:猛然清醒的样子;悟:心里明白。形容一下子明白过来。
【出自】:宋·释道原《景德传灯录》卷五:“简蒙指教,豁然大悟。”
【示例】:袁太守和庄太守听了,方才~,彼此相视而笑。
◎清·张春帆《宦海》第十七回
【语法】:偏正式;作谓语、定语、状语;形容人对某事突然明白问题三:食香谁主,喟叹长生不如。 这句话的意思或解读 出自于《闼婆尊·曼邪音》
金光布袋戏虚拟人物。魔世女将,灭世三尊之一。原镇守於沉沦海,接获帝鬼命令,在魔世通道打开后率领修罗大军进入人界。个性有几分爱记仇,但对同为三尊的炽阎天、荡神灭有著深厚的同袍情感。非常痛恨别人批评自己年纪,对恋红梅有著强烈的敌意。怪癖是四处收集所败者身上的物品等作纪念。
诗号:闼婆曼姿,了却病苦短事;食香谁主,喟叹长生不如。
这句话的意思是,闼婆身姿曼妙,终结了苦痛病痛的小事(应该是指她获得了长生);谁能容颜妖艳四方呢,可叹还不如不要长生了(讲的是品味她的美,谁又能真的懂,活的太长也是没有意义的)
名字:曼邪音
曼邪音
称号:一点红、闼婆尊
其他称呼:老风骚(风逍遥称)、媚姐(因身材妖媚得此称呼)
性别:女
诗号:闼婆曼姿,了却病苦短事;食香谁主,喟叹长生不如。
身份:魔世修罗国度三尊之一
初登场:天地风云录之剑影魔踪第20集
正式登场:天地风云录之魔戮血战第1集
暂退场:金光御九界之墨武侠锋第2集(魔世通道将封印,抱著荡神灭遗体回魔世)
再登场:金光御九界之墨邪录第1集
上司:帝鬼、戮世摩罗、梁皇无忌 元邪皇(现任)
下属:应童律、夔阴师、山之军势·七重峦、水之军势·天悬红练、空之军势·殁神翼、幻之军势·玄影、雷之军势·角龙、暗之军势·煞魔子
曼邪音剧照 (25张)
三尊:荡神灭,炽阎天
组织门派:魔世修罗国度
根据地:鬼祭贪魔殿(原灵界)
武学:九重回影、摄魂曲、天地逆施、魔舞碎天华、鬼煞、千刀万刑、魔舞婆娑
武器:勾魂(锯齿双环)问题四:寒江孤舟祭杜甫杜甫的一生,真是让人喟叹.读完本文,请你写一段话表达你对他的 [又名:杜工部,诗圣]杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遁赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,哺糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃于成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适。既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒阳。卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎。”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过于李。”元、白之论如此。盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之于诗。而又以忠君忧国、伤时念乱为本旨。读其诗可以知其世,故当时谓之“诗史”。问题五:“月下门童喟叹,昨夜太平长安”是什么意思 许嵩《天龙八部之宿敌》里面的歌词 前一句 月下门童喟叹 描写的是一个大户人家在战争之前那种安静。好像只有门童在叹息。问题六:“被之僮僮,夙夜在公”中“被”的读音应该是怎样的 “被”:通“彼”,指从事祭祀的人。
“被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归”出自于诗经作品《采蘩·于以采蘩》中,其古诗全文如下:
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
【注释】
蘩:水草名
沚,水中沙洲
被:即彼,指从事祭祀的人。被、彼古通
僮僮:《毛传》:“竦敬也。”恭敬谨慎貌
祁祁:《毛传》:“舒迟也,去事有仪也。”安详舒徐之貌
采蘩.夫人不失职也.夫人可以奉祭祀.则不失职矣
【翻译】
哪儿采白蒿?去那洲与池。哪儿用白蒿?公侯的祭祀。哪儿采白蒿?去到山涧旁。哪儿用白蒿?公侯的庙堂。夫人多谨慎,早晚在公庙。夫人多安详,进退亦有度。
【赏析】
阅读此诗,先予判明诗中主人公的身份,也许有助于把握全诗的情感。
《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“采蘩”、“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。
诚然,古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。
诗之开篇,出现的正是这样一些忙于“采蘩”的女宫人。她们往来于池沼、山涧之间,采够了祭祀所需的白蒿,就急急忙忙送去“公侯之宫”。诗中采用的是短促的问答之语:“哪里采的白蒿?”“水洲中、池塘边。”“采来作什么?”“公侯之家祭祀用”答问之简洁,显出采蘩之女劳作之繁忙,似乎只在往来的路途中,对询问者的匆匆一语之答。答过前一问,女宫人的身影早已过去;再追上后一问,那“公侯之事”的应答已传自远处。这便是首章透露的氛圈。再加上第二章的复叠,便愈加显得忙碌无暇,简直可以从中读出穿梭而过的女宫人的匆匆身影,读出那从池沼、山涧飘来,又急促飘往“公侯之宫”的匆匆步履!
第三章是一个跳跃,从繁忙的野外采摘,跳向了忙碌的宗庙供祭。据上引《周礼》“世妇”注疏,在祭祀“前三日”,女宫人便得夜夜“宿”于宫中,以从事洗涤祭器、蒸煮“粢盛”等杂务。由于干的是供祭事务,还得打扮得漂漂亮亮,戴上光洁黑亮的发饰。这样一种“夙夜在公”的劳作,究竟把女宫人折腾成什么样子?诗中妙在不作铺陈,只从她们发饰“僮僮”(光洁)向“祁祁”(松散)的变化上着墨,便入木三分地画下了女宫人劳累操作而无暇自顾的情状。那曳着松散的发辫行走在回家路上的女宫人,此刻究竟带几分庆幸、几分辛酸,似乎已不必再加细辨——“薄言还归”的结句,不已化作长长的喟叹之声,对此作了无言的回答?
如此看来,以《采蘩》为诸侯夫人自咏,固属附会;而认其为“家人”赞美夫人之作,亦属穿凿。穿行于诗中的,其实是夙夜劳瘁的女宫人而已:短促的同答,透露着她们为贵族祭祀采蘩的苦辛;发饰的变化,记录着她们“夙夜在公”的悲凉。诗写得很妙,读来却只觉得酸涩。古代的祭祀排场,原本就为鬼神“降福”贵族而设,卑贱的下人除了付出劳辛,又有何福可言。...余下全文>>
读音:kuìtàn
意思:因感慨而叹气、叹息。
引用: 谭献 《唐诗录序》:“ 唐诗有选,殷璠、 高仲武 而下,遂积十数,荡而无本,华而不实……披寻所及,喟叹因之。”郭沫若《前茅·留别日本》诗:“我如今要离别你们,我也是不无喟叹。”许嵩《天龙八部之宿敌》:“月下门童喟叹,昨夜太平长安。”
2、面面相觑
【解释】:觑:看。你看我,我看你,不知道如何是好。形容人们因惊惧或无可奈何而互相望着,都不说话。
【出自】:明·张岱《海志》:“舟起如簸,人皆瞑眩,蒙被僵卧,懊丧此来,面面相觑而已。”
【示例】:墙外有数十人,~,各有惊异之状。
◎明·洪楩《清平山堂话本·死生交范张鸡黍》
【语法】:主谓式;作谓语、定语、状语;形容惊慌的表情
3、恍然大悟
【解释】:恍然:猛然清醒的样子;悟:心里明白。形容一下子明白过来。
【出自】:宋·释道原《景德传灯录》卷五:“简蒙指教,豁然大悟。”
【示例】:袁太守和庄太守听了,方才~,彼此相视而笑。
◎清·张春帆《宦海》第十七回
【语法】:偏正式;作谓语、定语、状语;形容人对某事突然明白问题三:食香谁主,喟叹长生不如。 这句话的意思或解读 出自于《闼婆尊·曼邪音》
金光布袋戏虚拟人物。魔世女将,灭世三尊之一。原镇守於沉沦海,接获帝鬼命令,在魔世通道打开后率领修罗大军进入人界。个性有几分爱记仇,但对同为三尊的炽阎天、荡神灭有著深厚的同袍情感。非常痛恨别人批评自己年纪,对恋红梅有著强烈的敌意。怪癖是四处收集所败者身上的物品等作纪念。
诗号:闼婆曼姿,了却病苦短事;食香谁主,喟叹长生不如。
这句话的意思是,闼婆身姿曼妙,终结了苦痛病痛的小事(应该是指她获得了长生);谁能容颜妖艳四方呢,可叹还不如不要长生了(讲的是品味她的美,谁又能真的懂,活的太长也是没有意义的)
名字:曼邪音
曼邪音
称号:一点红、闼婆尊
其他称呼:老风骚(风逍遥称)、媚姐(因身材妖媚得此称呼)
性别:女
诗号:闼婆曼姿,了却病苦短事;食香谁主,喟叹长生不如。
身份:魔世修罗国度三尊之一
初登场:天地风云录之剑影魔踪第20集
正式登场:天地风云录之魔戮血战第1集
暂退场:金光御九界之墨武侠锋第2集(魔世通道将封印,抱著荡神灭遗体回魔世)
再登场:金光御九界之墨邪录第1集
上司:帝鬼、戮世摩罗、梁皇无忌 元邪皇(现任)
下属:应童律、夔阴师、山之军势·七重峦、水之军势·天悬红练、空之军势·殁神翼、幻之军势·玄影、雷之军势·角龙、暗之军势·煞魔子
曼邪音剧照 (25张)
三尊:荡神灭,炽阎天
组织门派:魔世修罗国度
根据地:鬼祭贪魔殿(原灵界)
武学:九重回影、摄魂曲、天地逆施、魔舞碎天华、鬼煞、千刀万刑、魔舞婆娑
武器:勾魂(锯齿双环)问题四:寒江孤舟祭杜甫杜甫的一生,真是让人喟叹.读完本文,请你写一段话表达你对他的 [又名:杜工部,诗圣]杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遁赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,哺糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃于成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适。既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒阳。卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎。”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过于李。”元、白之论如此。盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之于诗。而又以忠君忧国、伤时念乱为本旨。读其诗可以知其世,故当时谓之“诗史”。问题五:“月下门童喟叹,昨夜太平长安”是什么意思 许嵩《天龙八部之宿敌》里面的歌词 前一句 月下门童喟叹 描写的是一个大户人家在战争之前那种安静。好像只有门童在叹息。问题六:“被之僮僮,夙夜在公”中“被”的读音应该是怎样的 “被”:通“彼”,指从事祭祀的人。
“被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归”出自于诗经作品《采蘩·于以采蘩》中,其古诗全文如下:
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
【注释】
蘩:水草名
沚,水中沙洲
被:即彼,指从事祭祀的人。被、彼古通
僮僮:《毛传》:“竦敬也。”恭敬谨慎貌
祁祁:《毛传》:“舒迟也,去事有仪也。”安详舒徐之貌
采蘩.夫人不失职也.夫人可以奉祭祀.则不失职矣
【翻译】
哪儿采白蒿?去那洲与池。哪儿用白蒿?公侯的祭祀。哪儿采白蒿?去到山涧旁。哪儿用白蒿?公侯的庙堂。夫人多谨慎,早晚在公庙。夫人多安详,进退亦有度。
【赏析】
阅读此诗,先予判明诗中主人公的身份,也许有助于把握全诗的情感。
《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“采蘩”、“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。
诚然,古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。
诗之开篇,出现的正是这样一些忙于“采蘩”的女宫人。她们往来于池沼、山涧之间,采够了祭祀所需的白蒿,就急急忙忙送去“公侯之宫”。诗中采用的是短促的问答之语:“哪里采的白蒿?”“水洲中、池塘边。”“采来作什么?”“公侯之家祭祀用”答问之简洁,显出采蘩之女劳作之繁忙,似乎只在往来的路途中,对询问者的匆匆一语之答。答过前一问,女宫人的身影早已过去;再追上后一问,那“公侯之事”的应答已传自远处。这便是首章透露的氛圈。再加上第二章的复叠,便愈加显得忙碌无暇,简直可以从中读出穿梭而过的女宫人的匆匆身影,读出那从池沼、山涧飘来,又急促飘往“公侯之宫”的匆匆步履!
第三章是一个跳跃,从繁忙的野外采摘,跳向了忙碌的宗庙供祭。据上引《周礼》“世妇”注疏,在祭祀“前三日”,女宫人便得夜夜“宿”于宫中,以从事洗涤祭器、蒸煮“粢盛”等杂务。由于干的是供祭事务,还得打扮得漂漂亮亮,戴上光洁黑亮的发饰。这样一种“夙夜在公”的劳作,究竟把女宫人折腾成什么样子?诗中妙在不作铺陈,只从她们发饰“僮僮”(光洁)向“祁祁”(松散)的变化上着墨,便入木三分地画下了女宫人劳累操作而无暇自顾的情状。那曳着松散的发辫行走在回家路上的女宫人,此刻究竟带几分庆幸、几分辛酸,似乎已不必再加细辨——“薄言还归”的结句,不已化作长长的喟叹之声,对此作了无言的回答?
如此看来,以《采蘩》为诸侯夫人自咏,固属附会;而认其为“家人”赞美夫人之作,亦属穿凿。穿行于诗中的,其实是夙夜劳瘁的女宫人而已:短促的同答,透露着她们为贵族祭祀采蘩的苦辛;发饰的变化,记录着她们“夙夜在公”的悲凉。诗写得很妙,读来却只觉得酸涩。古代的祭祀排场,原本就为鬼神“降福”贵族而设,卑贱的下人除了付出劳辛,又有何福可言。...余下全文>>
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯