think of 作“想出”翻译时与come up with 有何区别
答案:3 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-02-08 06:47
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-02-07 23:28
think of 作“想出”翻译时与come up with 有何区别
最佳答案
- 五星知识达人网友:青尢
- 2021-02-07 23:55
think of 是想起
think up 才是想出,相当于come up with
think up 才是想出,相当于come up with
全部回答
- 1楼网友:西岸风
- 2021-02-08 01:22
sb. think of sth
sth. come up with sb.
- 2楼网友:摆渡翁
- 2021-02-08 00:45
think up 发明
come up with 提出
这两个相似
think of 考虑
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯