永发信息网

南京地铁内警示语「请勿阻止车门关闭」译为「Do not stop door closed」是否准确?

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-12-25 23:21
  • 提问者网友:留有余香
  • 2021-12-24 23:36
南京地铁内警示语「请勿阻止车门关闭」译为「Do not stop door closed」是否准确?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:我住北渡口
  • 2021-12-24 23:54

Please don't hold the doors ! 我赞成一楼的。如果是提问的那种译法,当改为:Please don‘t stop the door closed 。
全部回答
  • 1楼网友:零点过十分
  • 2021-12-25 01:31
就是这个解释
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯