永发信息网

曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么?

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-04-05 18:54
  • 提问者网友:富士山上尢
  • 2021-04-05 06:14
曹植的《泰山梁浦行》这首诗的翻译是什么?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:大漠
  • 2021-04-05 07:06
译文:

八方的气候各有不同,千里之内的风雨形态各异
海民的日子多么艰苦啊,只能住在破旧的草屋里
妻子和儿女过着像禽兽般生活,行为举止都靠着山林险阻之地
简陋的家室如此冷清,狐狸和兔子在房屋旁自由穿梭毫无顾忌
原文:
八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。

扩展意思:
曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。
本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。

全部回答
  • 1楼网友:深街酒徒
  • 2021-04-05 08:17


【译文】八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。妻子和儿子像禽兽 一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由 穿梭毫无顾忌。
【作者】:曹植
【诗词手法】:在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。
【诗词赏析】:天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。海边的居民们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯