日语 “大変”和“本当に” 用法
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-04-03 15:36
- 提问者网友:酱爆肉
- 2021-04-03 05:06
日语 “大変”和“本当に” 用法
最佳答案
- 五星知识达人网友:患得患失的劫
- 2021-04-03 06:33
1.大変ありがとう 硬要说也不是不可以,但是很奇怪。因为大変通常是形容比较非常了不得的事情。不如真辛苦啊,这东西真大啊,国家危亡时刻啊之类的。。用在谢谢后面有点怪啊,反而用在对不起前面比较多。而本当形容范围更广一点,但是它是副词,本来就是形容形容词的,所以修饰什么东西要另外加个词比如本当にきれいです。而大変本身就是个形容词。
2.有这样的意思。比如:A: 我昨晚做作业做到3点才睡 B大変ですね。不过糟糕,惨了的时候用やばい比较多吧。可能是字幕组根据情景发挥的
3.比如某某先生每天认真工作,大変です。追问那可以说 本当にありがとう 么?
还有,可以说 本当に良い子だね 么?表示 真是个好孩子啊 ?
2.有这样的意思。比如:A: 我昨晚做作业做到3点才睡 B大変ですね。不过糟糕,惨了的时候用やばい比较多吧。可能是字幕组根据情景发挥的
3.比如某某先生每天认真工作,大変です。追问那可以说 本当にありがとう 么?
还有,可以说 本当に良い子だね 么?表示 真是个好孩子啊 ?
全部回答
- 1楼网友:愁杀梦里人
- 2021-04-03 07:07
本当に大変ありがとう 表示真的非常感谢
可以这么用的,表示说话人非常感谢
可以这么用的,表示说话人非常感谢
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯