跪求翻译句英语吖 熊抱一个感恩感恩
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-27 18:00
- 提问者网友:战魂
- 2021-02-27 00:48
She drank her way through a whole bottle of champagne这句 其中drink her way through是个固定搭配吗 ? 作业里的 要求准确 机器翻译的就别出来装13了 through是做介词through a whole bottle of champagne 还是做副词drink her way through啊?
最佳答案
- 五星知识达人网友:洒脱疯子
- 2021-02-27 01:12
她一路上喝完了一瓶香槟。 do someone's way through 算不上是固定搭配,就是一般的用法,意思是某人一路上,或者一直在做的事情。
全部回答
- 1楼网友:舍身薄凉客
- 2021-02-27 02:29
drink through 就是 fight through 的意思,就是奋斗通过的意思,这里就是她用一整瓶香槟酒打通关的意思,可能是敬酒的关系。
补充:例句Amber Tamblyn drank her way into Django Unchained. 这句话的意思是Amber Tamblyn 靠着喝酒得到(进入)被解放的姜戈的电影里(得到电影角色的意思),文中提到她跟导演比喝酒赢了,所以得以出现在电影里。回到She drank her way through a whole bottle of champagne。 所以through a whole bottle of champagne是手法了,她靠着喝一整瓶香槟去赢得了。。。(得看前后文才知道是什么)
- 2楼网友:杯酒困英雄
- 2021-02-27 02:06
你好!
She 她
drank 喝
her way 她的方式
through 通过
a whole bottle of champagne一整瓶香槟
这句话翻译起来就是她以她的方式喝掉了一整瓶香槟。
感觉应该不是特别固定的搭配
还可以扩展成她以她的方式吃掉,用掉,花掉什么东西等等等等
希望帮到了你,期待好评~~~~
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯