because henry is very lazy ,so we do not like him 这句翻译错了一处,请问哪里不对
答案:6 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-16 23:52
- 提问者网友:临风不自傲
- 2021-03-16 10:56
because henry is very lazy ,so we do not like him 这句翻译错了一处,请问哪里不对
最佳答案
- 五星知识达人网友:野味小生
- 2021-03-16 11:47
相同意思连接词 重复使用
要改成
because henry is very lazy, we do not like him 或者
henry is very lazy ,so we do not like him
英语和中文不一样,相同意思的连接词不可以在一个句子中重复
祝学习进步!望采纳!
要改成
because henry is very lazy, we do not like him 或者
henry is very lazy ,so we do not like him
英语和中文不一样,相同意思的连接词不可以在一个句子中重复
祝学习进步!望采纳!
全部回答
- 1楼网友:渊鱼
- 2021-03-16 16:53
同意一、二、四、五楼。
- 2楼网友:逐風
- 2021-03-16 15:27
bease与so去掉一个。
- 3楼网友:爱难随人意
- 2021-03-16 14:52
because 和so重复了,只需要其中之一就行
- 4楼网友:酒者煙囻
- 2021-03-16 14:15
除了去掉Because ,与So当中一个,也可以这样改。
Because henry is too lazy ,we do not like him.
Because henry is too lazy ,we do not like him.
- 5楼网友:平生事
- 2021-03-16 13:23
英语中一般先说结果,后说原因。
We don't like Henry, because he is very lazy. 英语中没见过because 和so 连用。
多读多看,培养语感。
We don't like Henry, because he is very lazy. 英语中没见过because 和so 连用。
多读多看,培养语感。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯