永发信息网

英文邮件在什么情况下结尾姓名前用love

答案:6  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-02-25 01:37
  • 提问者网友:树红树绿
  • 2021-02-24 14:48
我收到一个美国朋友发来的类似邮件,她结尾就是这样写的:love,(换行后空几个格)XXXXXXX。我回复时也在姓名前用love是否合适?请指教。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鱼忧
  • 2021-02-24 15:13
先orz再回答
昨天新东方刚讲的书信格式

love OOXX意思是关心你的 爱你的 并不一定是你和gf互通的时候才用 家人或者是相当熟悉的朋友这么写都可以 当然你写给你的gfs用love就更没什么问题了 就像ls给羊驼写信 开头用Dear Alpaca一样
全部回答
  • 1楼网友:逃夭
  • 2021-02-24 18:45
love from/lots of 'love(from) (written informal) used at the end of a letter to a friend or to sb. you love,followed by your name. (用于给朋友或所爱的人的信的结尾具名前)爱你的: 例句:Lots of love,Jenny.非常爱你的珍妮。 ——《牛津高阶英汉双解词典·第六版》P1040 左下倒数第16行 (这个词组下面的那个词组和那个词组的例句很和谐,神牛有兴趣可以自行查一下) 我们来分析一下:【给朋友或所爱的人的信的结尾】,但是,想想,只有同性朋友才会用这个‘love’。她为什么会用‘love’呢?只有一种可能,就是【所爱的人】。也就是说,她爱你,说的很明显。 抓住机会吧,如果你喜欢她。 建议你回复: 'Love from Jason,XXX' 'XXX'的含义与我们平时理解的不同。 事实上,'XXX'的含义很适合你,释义见于《牛津高阶英汉双解词典·第六版》P2409 左第15行。 为了不让大家知道XXX的真实意思,现在就不说它的意思了,你可以自己查一下。 以上全是我从字典上抄下来打在这里的,就给我加分吧!
  • 2楼网友:撞了怀
  • 2021-02-24 18:24
notice: this transmittal and or attachments may be confidential attorney-client communication or may otherwise be privileged or confidential. if you are not the intended recipient, you are hereby notified that you have received this transmittal in error; any review, dissemination, or copying is strictly prohibited. if you received this transmittal in error, please notify us immediately by reply and immediately delete this message and all its attachments. thank you.
  • 3楼网友:人间朝暮
  • 2021-02-24 17:51
我是来鄙视LZ的. LZ自己可以翻翻牛津词典的研习页.
  • 4楼网友:青灯有味
  • 2021-02-24 17:06
love 和 sincerely 一样 都是亲爱的意思.
  • 5楼网友:几近狂妄
  • 2021-02-24 16:42
"她"...orz...你到底有多少gf... 囧,我被lbn鄙视了 我是由“她”联想到gf,而非由“love"联想到gf
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯