永发信息网

求中文翻译(懂日语请进)

答案:3  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-11-08 07:45
  • 提问者网友:遮云壑
  • 2021-11-07 12:01
由于我的朋友没空,现求以下日语翻译成中文,这是德川家康的一段话 谢谢 人の一生は重荷を負うて、遠き道を行くがごとし、急ぐべからず。 人的一生有如负重致远,不可急躁。 不自由を、常と思えば不足なし。心に望みおこらば、困窮したる時を思い出すべし。 以不自由为常事,则不觉不足。心生欲望时,应回顾贫困之日。 堪忍は、無事長久の基。 心怀宽恕,则能无事长久。 怒りは敵と思え。 视怒如敌。 勝ちを知りて、負...
最佳答案
  • 五星知识达人网友:长青诗
  • 2020-08-07 21:17
人の一生は重荷を負うて、遠き道を行くがごとし、急ぐべからず。 人的一生有如负重致远,不可急躁。 不自由を、常と思えば不足なし。心に望みおこらば、困窮したる時を思い出すべし。 以不自由为常事,则不觉不足。心生欲望时,应回顾贫困之日。 堪忍は、無事長久の基。 心怀宽恕,则能无事长久。 怒りは敵と思え。 视怒如敌。 勝ちを知りて、負... 知道胜利... 同学 你明明已经在后面写出中文了啊 你上面的翻译很精准啊
全部回答
  • 1楼网友:青尢
  • 2020-01-18 14:47
人の一生は重荷を負うて、遠き道を行くがごとし、急ぐべからず。 hi to no i ssyo u wa o mo ni wo o u de , to o ki mi ti wo i ku ga go to shi , i so gu be ka ra zu . 人的一生有如负重致远,不可急躁。 不自由を、常と思えば不足なし。心に望みおこらば、困窮したる時を思い出すべし。 fu ji yu u wo , tsu ne to o mo e ba fu so ku na shi . ko ko ro ni no zo mi o ko ra ba , ko n kyu u shi ta ru to ki wo o mo i da su be shi . 以不自由为常事,则不觉不足。心生欲望时,应回顾贫困之日。 堪忍は、無事長久の基。 ka n ni n wa , bu ji tyo u kyu u no mo to . 心怀宽恕,则能无事长久。 怒りは敵と思え。 no ko ri wa te ki to o mo e . 视怒如敌。 勝ちを知りて、負... ka ti wo shi ri te , ma ke ... 知胜,负...
  • 2楼网友:行雁书
  • 2020-07-04 18:19
以下是标准版: 1.新中国創立された60週年を祝われる 2.世界と共に慶祝する 3.威風堂々とした整然たり,厳かでしめやかである 4.民族が団結で,国が統一される 5.刻苦奮闘し,絶えず開拓する。時代と共に進んで,弛まず自分を強くする 6.历史を覚え,国恥を忘れなかれ。弛まず自分を強くして,意気込んで向上を求める。 以下是假名版: 1.しんちゅうごくそうりつされた60しゅうねんをいわれる 2.せかいとともにけいしゅくする 3.いふうどうどうとしたせいぜんたり,げんかでしめやかである 4.みんぞくがだんけつで,くにがとういつされる 5.こっくふんとうし,たえずかいたくする。じだいと共ともにすすんで,たゆまずじぶんをつよくする 6.れきしをおぼえ,こくちをわすれなかれ。たゆまずじぶんをつよくして,いきこんでむこうをもとめる。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯