永发信息网

除了同声翻译,交传还有什么意思

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-03 13:03
  • 提问者网友:黑米和小志
  • 2021-03-02 18:46
除了同声翻译,交传还有什么意思
最佳答案
  • 五星知识达人网友:詩光轨車
  • 2021-03-02 19:53
同传是同传,交传是交传,同传的难度要比交传大多了,同传时就将其翻译成外语,所以需要相当的水平,没有经过专业的训练是很难做得来的。 交传相对来讲就容易一些,就是说一句翻译一句,没有同时性。翻译员可以在脑中有一个思考的时间。
全部回答
  • 1楼网友:摆渡翁
  • 2021-03-02 21:26
一、1.同传是同声传译的简称,指翻译在说话者讲话的同时进行翻译,因为无法预见说话者将说什么,准确度较低,再好的同传翻译,也只能达到70%左右。 2.交传是交互式传译的简称,指说话者说完一段话后,翻译者再翻译,准确度较高,好的翻译可以达到90%以上,比如外交部的高翻。 二、同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。 同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95% 的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯