永发信息网

求大神指导 这里的against怎么翻译

答案:3  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-04-27 13:24
  • 提问者网友:辞取
  • 2021-04-27 07:24
求大神指导 这里的against怎么翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:持酒劝斜阳
  • 2021-04-27 07:54
楼主您好
主干部分是:The contractor shall insure against its liability.
insure against 给……保险以防
所以against 翻译成 以防
全部翻译为:承包商在工地现场工作之前,应该和业主联名保证,要承担合同生效后可能发生的损失、破坏、死亡或受伤以及对财产或人身的伤害。
欢迎采纳
全部回答
  • 1楼网友:不想翻身的咸鱼
  • 2021-04-27 09:41
可以把句子看成The contractor shall . . . insure in the joint name of the contractor and the owner against its (contractor's) liability for . . . against没有单独的意思· 是insure . . . against这个词组· 就是说承包商要给后面那些个损失啊伤害啊死亡啊做保险 受益人么是承包商和物主的联名追问by or arising out of the execution of the contract那这by or 是什么意思啊追答是by (the execution of the contract) or arising out of the execution of the contract. 意思差不多的 就是说 由于签订合同所产生的 那些伤亡损伤伤害
  • 2楼网友:酒者煙囻
  • 2021-04-27 08:33
违反, against its liability for any loss 违反责任而造成的损失追问大神能全翻译一下吗= =谢谢啦
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯