永发信息网

英语翻译不是直译/音译,而是翻成中国人自己使用的那种名字,John Higginson Hilary

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-26 09:54
  • 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
  • 2021-01-25 21:02
英语翻译不是直译/音译,而是翻成中国人自己使用的那种名字,John Higginson Hilary
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轻雾山林
  • 2021-01-25 21:25
周吉森郝瑞柯哎呀 这名让我起的 太好了!======以下答案可供参考======供参考答案1:第二个,希拉里 克拉克第一个,约翰 希金森供参考答案2:跟 四根刺的荒野想的一样供参考答案3:音译是:约翰·希金森 希拉里·克拉克 帮你想想翻译为中国人的姓氏的话John Higginson —龚希顺(gong xi shun)Hilary Clark—査朗科(cha lang ke)这样差不多听不出区别了,供参考答案4:第一个 夏金顺(夏金琼也不错~)第二个 古小莉供参考答案5:约翰 黑金森 希拉里 克拉克问题补充:不是音译哦,而是起一个既有中国特色又有原文发音相近的名字,应该是很难,不过这里高手如云,大家帮我想一想,谢谢了!John Higginson 贺金将Hilary Clark 卡拉丽
全部回答
  • 1楼网友:梦中风几里
  • 2021-01-25 22:00
这个问题的回答的对
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯