日本人说话 句尾常喜欢接[なんですけれども],这段如何理解
答案:4 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-11-07 08:15
- 提问者网友:容嬷嬷拿针来
- 2021-11-06 21:45
日本人说话 句尾常喜欢接[なんですけれども],这段如何理解
最佳答案
- 五星知识达人网友:孤老序
- 2021-11-06 22:02
1.表转折,如
好きなんですけれども、、、、、
喜欢,但是、、、、、
2.另一种是口头语
例:あなたの记忆力が本当にすぐれるなんですけれども!
你的记忆力真的很棒耶
好きなんですけれども、、、、、
喜欢,但是、、、、、
2.另一种是口头语
例:あなたの记忆力が本当にすぐれるなんですけれども!
你的记忆力真的很棒耶
全部回答
- 1楼网友:痴妹与他
- 2021-11-07 02:30
[なんですけれども]是日本人在言谈中常用的口头语,没有什么实际意义,用我们中国话说(特别是南方)是【・・・的样子嚄】,北方不太用。
还有一种就是在需要表达自己意识时,表转折・・・(您说得很对,但还有一点・・・)
还有一种就是在需要表达自己意识时,表转折・・・(您说得很对,但还有一点・・・)
- 2楼网友:鱼芗
- 2021-11-07 00:54
表转折,如
好きなんですけれども、、、、、
喜欢,不过、、、、、
好きなんですけれども、、、、、
喜欢,不过、、、、、
- 3楼网友:廢物販賣機
- 2021-11-06 23:28
虽然这样但是……
表示委婉的拒绝
表示委婉的拒绝
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯