“我为我自己而骄傲”翻译过来是 i'am proud of who i am 还是 i proud of who i am
答案:5 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-01-27 14:18
- 提问者网友:藍了天白赴美
- 2021-01-27 09:18
“我为我自己而骄傲”翻译过来是 i'am proud of who i am 还是 i proud of who i am
最佳答案
- 五星知识达人网友:独钓一江月
- 2021-01-27 10:17
我为我自己骄傲 = I'm proud of myself.
I'm proud of who I am = 我为我自己是谁而骄傲。
I proud of who i am = 语法错误。
I'm proud of who I am = 我为我自己是谁而骄傲。
I proud of who i am = 语法错误。
全部回答
- 1楼网友:轻雾山林
- 2021-01-27 14:16
who am i
- 2楼网友:时间的尘埃
- 2021-01-27 13:41
这么繁琐?直接说am proud of myself 不就行了?
- 3楼网友:鱼芗
- 2021-01-27 12:01
I am proud of myself
- 4楼网友:千夜
- 2021-01-27 10:23
I'm proud of who I am .
I'm proud of myself.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯