永发信息网

恶魔和魔鬼有什么区别

答案:1  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-11-11 23:02
  • 提问者网友:伴风望海
  • 2021-11-11 18:01
恶魔和魔鬼有什么区别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:十鸦
  • 2021-11-11 18:32
恶魔(devil)一词的来源,和"神"(divinity)一次属于同一语根,起源于印欧语的divi(女神)或deva(神);在波斯语中这一语根为daeva;在古代英语中,为divell;而在古代罗马,则是"众神"(divus)之意.也就是说,在古代的传说和传奇中,神和恶魔常被混为一谈.而"神圣的"(divine)和"恶魔般的"(devilish)两个单词在希伯来文中被诠释为"有益"和"有害",对于人类来说,恶魔是迷信的产物,也是不存在的,但是"恶魔般的"亦及"有害的"东西却会因人自身的恶意而困扰着人们,"恶魔"只不过是迷信的人们捏造出来替自己的邪念与恶行承担罪责的替罪羔羊罢了.

魔鬼泛指下面几个:
1. 魔鬼 – 原为希腊语,英译为 Devil,有说谗言,中伤人,诽谤者,恶魔之意 (启20:2;提前3:11;太4:1-8)。

2. 撒旦 – 原为希伯来人,亚兰人所使用的魔鬼名称,新约时代仍用此名。原为反对者、对敌之意,希腊文之英译为 en:Satan (伯1:6-8;启20:2)。

3. 古蛇(ancient en:Serpent)。– 原为希腊文,英译为 Ophis,原意是蛇 。圣经以蛇来表征魔鬼狡猾之本性(启12:9-15;20:2)。

4. 大龙 – 希伯来语,英译为 Tannin,有残忍,吞噬之意。中译有野狗 (约伯记30:29;诗44:19;赛.30:22),大鱼 (诗74:13;赛27:1),大蛇 (诗91:13)等。新约希腊语英译为 (en:Dragon, 中文译为龙 (启12章:3-17,13章:2-4)。此处所指之龙,与中国传说之龙当然不同,是指著魔鬼、撒旦,也是古巴比伦神话思想之引用。

5. 其他 – 魔鬼的其他名称如:恶者 (约壹5:19;太5:37)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯